i1 ~ mi ptc. Durat
i-2 pf. Pred
ige Ⓐ [iɣɛ] sb. <Gram> Human plural, referring to an indefinite group of people (opp. kēy ‘them’, referring to a definite group).
(1) people or some people, one, others.
- Nitog etet ige!
- Stop looking at others!
- Nēk me-mtewot en, ige aē?
- When you hurt yourself, was there anyone around?
- Ige tateh.
- Nobody's here.
- Tog vavasem hiy ige!
- Don't tell anyone! [lit. don't tell people]
- Iyē ma-vap tō hiy nēk? – Ige.
- Who told you? – Some people.
- Nēk so taq bat, ige tiple ekas nēk.
- Hide yourself, someone might see you.
(2) represents the head of noun phrases of human referent, in plural.
- ige qagqag wa ige mēlēmlēg
- The Whites and the Blacks
- ige susu wa ige lililwo
- [the little ones and the big ones] children and adults
- ige ta-Franis
- [the people of France] the French
- ige to-M̄otlap
- the inhabitants of Motalava, the Motalavians
- ige be-wha
- [the people for music] musicians
- ige bi-kikbol
- ige bul son̄wul
- the group of ten
- ige del
- [lit. 'all people'] everyone
- ige geh gōh
- [lit. 'people everyone here'] everyone here
- ige mino
- [lit. 'people mine'] my family
- ige tegha
- ige hip
- a lot of people
- ige yatkelgi
- a few, some people
- ige mey a mal van en
- those who've already left
ige Ⓑ art. plural article for human referent names (opp. na- ou zero for the singular).
- ige welan
- ige yathithi-k
- my brothers
- ige lōqōvēn
- ige mōmō
⟨animal, anthropomorphic in a story⟩ the Fish
ige bē-vēnangēn sb.
▻ Syn: ige kastom
- ige bē-vēnek
[ <°na ˌβanuˈa-gu. ]
igni~ [iɣni] sop. spouse
ili (n-ili) [nili] noun. <Mer> seaweed
ili~ (n-ili~) [nili] -. <Anat>
- N-ēlēn na-lawlaw.
- She's blond.
- N-ēlēn na-sam̄sam̄.
- She has soft hair (non-frizzy).
- N-ēlēn na-damdam.
- She has long hair (like White women).
(2) hair, coat.
- n-ili tutu
- cock's feather
[ PNCV *vulu ‘hair, feather’. POc *pulu. ]
ilil Ⓐ [ilil] transitive verb. <Art>
(1) paint ‹s.th› meticulously and carefully (opp. suw), draw patterns, esp. in the art of sacred masks (na-tmat).
▻ Syn: lem̄eh
▻ Syn: benem
(2) paint ‹one's body›, ex. before dancing the striped costume dance (ne-m̄e).
ilil Ⓑ (n-ilil) noun.
(1) painting: material, colour or aspect of a painted object.
(2) colour, even natural.
- Woqse ilil!
- There are plenty of colours!
il-qōn̄ (n-ilqōn̄) [nilk͡pʷʊŋ] noun. <Zool> lit. “black hair” : small dark bat. Cf. lōslōs “bat”.
- N-ilqōn̄, qe so ni-nti qeyet susu.
- The n-ilqōn̄, is what you might call a baby dogfish.
- N-ilqōn̄ vitwag ma-gap me hiy no: wun na-matmat mino ē-gēn, yēhē yantintik !
- I've just seen a bat fly towards me: it probably means I'm going to die soon, my dear children!
imam Ⓐ [imam] sb. <Parenté> father.
(1) Dad: term of address.
(2) father: term of reference.
imam Ⓑ transitive verb. call someone Dad, consider someone as one's father.
- Nok imam nēk, veg nēk me-lep vasgēt tō no l-ēm̄ nōnōm en.
- I consider you as my father [as:lit. I "dad" you], because you offered me hospitality in your house.
[ Mota mama. PNCV *mama ‘father (term of address)’. ]
in1 (n-in) [nin] noun. <Mer> sea worm, greenish sea ringworm, eaten in October and November when they appear on the surface of the water. Annelides spp.
[ Mota un. ]
in2 [in] transitive verb. drink.
▻ higher register: dolm̄eg
- in nē-bē
- drink water
- in nō-wōh
- drink coconut milk
- in mah
- [drink-dry]bottoms-up, drink to the last drop
- in tokosm̄eg
- drink too much
- Dō so van in na-ga?
- Are we going to drink kava?
- Iyah, nēk so in te me?
- Here, do you want a drink?
- Itōk gēn in!
- [lit. let's drink well!] Good health!
[ POc *inum. ]
in lō [in lʊ] transitive verb.
(1) be the first guest to drink ‹s.th›, inaugurate ‹kava+›.
- Toy goy nen en, tō kē ni-in lō na-ga.
- At the end of his speech, he drinks the first bowl of kava.
(2) celebrate, inaugurate ‹s.th› by raising one's glass.
- Gēn in lō ne-meskēt gayaq mi na-ga.
- We'll inaugurate our new harpoon with some kava (i.e. drink kava to 'mark the event').
inin (n-inin) [ninin] noun.
(1) drink. Name derived from in ‘drink'.
- Kē ni-yon̄teg na-matheg bē ni-ak kē, kē ni-lep n-inin na-man e tō ni-in.
(2) strong alohol, whisky, eau-de-vie.
inm̄eg [inŋ͡mʷɛɣ] transitive verb. harass ‹s.o›, harmlessly (e.g. tickle) or harmfully (e.g. harass an enemy).
inti~ [inti] sop. pikinini
ip1 (n-ip) [nip] noun. <Bot> Island teak or ironwood, bsl. Natora. Intsia bijuga.
[ PMP *qipil ‘Afzelia bijuga’. ]
ip2 [ip] intransitive verb.
iplu~ [iplu] sop. friend, comrade, companion.
[ Mota valu-i ‘match, fellow, mate’. Cf.
itan [itan] sb.
(1) the other (of two).
- Ikē te, mey itan.
- It's not him, it's the other one.
- li-wik itan
- next week
- lō-wōl itan
- next month
- l-ēte itan, si so l-ēte mey van hiy
- next year, or the year after
- Nēk ukēg itan, tō itan ni-boel lok se aē!
- You stop arguing with one, and the other one gets angry.
[ Mota <°í tuána. tua ‘fellow, companion, assistant’. ]
itat Ⓐ [itat] sb. maternal uncle.
itat Ⓑ transitive verb. call s.o uncle, consider s.o as one's uncle.
itbu~ [itᵐbu] ~ itqu~ sop. ancestor
ithi~ [ithi] sop. brother or sister : same-sex sibling ; includes cousins, whether parallel or cross-cousins.
itme~ [itmɛ] sop.
itōk [itʊk] préd. good, well.
▻ higher register: m̄isi
▻ Ant: het
(1) be good.
- Na-haphap del itōk.
- [all things are good] All's well.
- Itōk anen.
- That's good, it's perfect.
- Itōk vēlēs.
- It's OK, no problem.
- Itōk gēn in!
- [lit. let's drink well!] Good health! Cheers!
(2) it would be good if, it would be better if.
- Nēk rin̄ lok me la-yavēg itōk.
- It would be good/better if you phoned on Saturday
- Nēk ta-vap ēgē tō me, togtō itōk.
- You would have done better to tell me earlier.
(3) OK, I agree; yes; very well, too bad, if you like.
- Dō ak-vayge bah tusu! – Itōk.
- Supposing we had our meal first. – OK.
- No et-eksas te kē. – Itōk.
- I can't find it. – Oh well, never mind.
- Inti may qelen̄. – De? Itōk.
- Your son has disappeared. – Really? OK.
(4) to be in good health, feel good.
- Nēk itōk, si ne-het? – Ino itōk vēlēs, ba inēk?
- Do you feel alright [or not]? – I'm OK, how about you?
(5) looking nice, pretty; (man, woman) well presented.
- Na-m̄alm̄al itōktōk a itōktōk lēs!
- A terrific girl, really terrific!
itōk vēlēs expr.
- Kemem itōk vēlēs.
- Itōk vēlēs, tog dēmdēm van aē.
- Ikē itōk vēlēs; ba ēthēn en, kē na-waksē meh.
- Nok so wos mi nu-busmayaw, si so lēg mi na-gayga? – Itōk vēlēs.
- Dō so van ave? Ino itōk vēlēs.
ivē~ [iβɪ] sop.
iyē [ijɪ] -. : who. Tonic form of yē, spec. depending on the predicate.
- Imam nōnōm iyē?
- Who's your father?
- Na-he iyē?
- [your name is who?] What's your name?
- Iyē mē-wēl van na-mtehal nōnōm?
- Who paid for your journey?
- Iyē nen?
- Who is it?
< i- + yē.
iyē geh -. question 'Who?' referring to several people simultaneously, but considered individually (opp. iyē ‘who?’ referring either to a single person or to several people seen as a group).
- Iyē geh nen?
- Who is it? Who are these people? (what are their names, all of them?)
- Iyē geh ni-haghaghiy bō-yōstiwag nan?
- Who sits on this council? (what are the names of these people?)