banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index n
-n
nA-
na-Pnōlap
na-bago bēlag
na-bago gamgam
na-bago heyhey
na-bago keleklen
na-bago maltē
na-bago mitimtiy
na-bago n̄itn̄it
na-bago qagqag
na-bago qētqoqo
na-bago qoyqoy
na-bago tog
na-bago tuytuy
na-bago vōkvōk
na-bago womtan wenwen
na-bago woswos
na-bago wōwō
na-bago yutyut
na-baklap
na-baknin
na-bakqo
na-balbal tele
na-balbe gētē
na-balbe gētē tekelgi
na-balbe tilig
na-balbe tilig
na-baw lawlaw
na-baw yotlēs
na-baw yo-tlēs
na-duw mēlēglēg
na-duw n̄oyn̄oy
na-duw wōn̄ēlmet
na-gal ne (N)
na-gamat din̄din̄
na-gamat wenwen
na-gasel munmun
na-gasel munmun
na-gasel su
na-gayga non Ham
na-gaygay wōn̄ēlmet
nage
n-age bo-totgal
n-age leplep hohole
n-age leplep yoy
n-age te-
n-age vakvak
n-age voyopyot (qētēnge)
na-gop qagqag
na-gōgōp mēlēmlēg
nagōm su mōy!
na-gtē teteh
na-gtē tē-hēyēt
na-gyogyo ganah
na-gyogyo hōm̄
na-gyogyo-duw
na-han̄ wōbēyih
na-han̄ yogyēn
na-han̄-m̄ēt
na-hap del
na-hlat me
na-hlat te-le-naw
na-kaka t-am̄ag
na-kyen lawlaw
na-lan̄ tanō
na-ln̄e dēmap
na-ln̄e yon̄teg
na-ln̄e yon̄teg
na-lo tighiy
na-mag busbus
na-mag non na-m̄ay
na-mag qeyet
na-mali dō
na-malmali ey
na-malmali ēm̄
na-malmali mōmōg
na-mayham t-ale
na-mlas qo
namnan
na-mte vit
na-mte-ēm̄
na-mte-ge law
na-mte-hal
na-mtehal ne wōl
na-mte-len̄
na-mte-mnēg
na-mtemte yek
na-mte-m̄lō
na-mte-tē~
na-mte-tmat
na-mte-vu~
na-mwōy mēs
na-mwōy mēs
na-mya bē
na-mya bēlag
na-mya dahal
na-mya hōyē
na-mya lawlaw
na-mya mot
na-mya nigiy
na-mya qo
na-mya yoqet
na-m̄lig heyhey
nan
na-nay akak-ēm̄
na-nay bē-tog
na-nay meyen̄
na-nay qōnqōn
na-nay togtil
na-nay togtil
na-nay wuswōm̄el
nanm̄e
na-nyag togle
na-nye tele
na-nye tele
na-n̄ye qēt-ok
na-n̄ye tete
na-n̄yen̄ye mēs
na-psis-gon
na-ptel men
na-ptel Samo
na-ptel wōwō
na-qtēg bēnē ~
na-qyo bē
na-sansan-sis
na-sas namalsas
na-sas qētwawah
na-sas visis-yap-m̄ēt
na-skey wōn̄ēlmet
na-sn̄ēt lawlaw
na-tataqnet susu
na-tkol tē-vēthiyle
na-tle siysiyveg qētēnge
na-tlēs m̄alm̄al
na-tno haghag
na-tno liwo
na-tno mitiy
na-tno muwumwu
na-tno n̄itn̄it
na-tno n̄itn̄it
na-tno plēn
na-tno ququleg
na-tno siseg
na-tno tamge
na-tno tigtig
na-Tno Tog qōn̄
na-tno vēyhe
na-tno waha
na-tqal lawlaw
na-tqal qētmaymay
na-tqal vet
na-tval-ēm̄
na-tval-le
na-tweh dedel
na-tweh dēn̄ēy
na-tweh hephep
na-tweh mitig
na-tweh qōnqōn
na-tweh tēnge non Legtis
na-tyah-gon
na-tyeh bem
na-va tele
na-va yayah
na-vag bēlag
na-vag yēdēp
na-vay ninih
nawA
nawB
nawC
nay1
nay2
-ndō
nE-
-negi
n-eh liwo
n-eh qētqētlen̄
n-eh qētqētlen̄
n-eh stirin̄ban
ne-het so
ne-le ēwē
ne-le higoy
ne-le vētleg
ne-leleh lawlaw
nem2
ne-men gapgap
ne-men wēwlal tē-vēthiyle
ne-met yak
ne-met-sis
ne-mgaysēn!
nen
n-et liwo
ne-Vet Men Tagde
n-ep yayah
ne-ses matwon
ne-ses tē-hēyēt
net
n-et be-phah
n-et bo-towtow-eh
n-et b-ōlōl
n-et hewhew
n-et tēytēy tēnge
n-et vitwag
nethap
netnet
ne-vel wēl
ne-vet susu
ne-vet wiyiwyiy ga
ne-vey lawlaw
ne-vey naglon m̄am̄al
ne-vey qeyet
ne-vey wōwō
n-ey lam
n-ey lawlaw
n-ey wōn̄ēlmet
ne-yek bē
nē-bē maymay
nē-bē qōnqōn
nē-bē sewsew
nē-bē sewsew
nē-dēln̄e gōhōw
n-ēg lawlaw
n-ēg met
n-ēg m̄al
n-ēg te-Ben̄yeteh
nē-gēt n̄oyn̄oy
nē-hēn mōkō
nē-hgē-n vētēl
nē-hgē-n vēvet
nēk
n-ēleg gal
nē-lwo gayme~
nē-lwo gayme ~
nē-mēn map
nē-mēn m̄ah
nē-mēs vōlōplōl
n-ēm̄ gom
n-ēm̄ kap
n-ēm̄ kuk
n-ēm̄ qos
n-ēm̄ su
n-ēm̄ wēlwēl
n-ēm̄ wēlwēl
n-ēm̄ yon̄
n-ēm̄ yoqyoq
n-ēm̄ yot
nē-m̄ēt won
nē-qēt-gogoh
nē-qēthōn gal
nē-sēm ti-mi-gēn
nēte
n-ēte-vēy
nē-tētēleg-hay
nētge
nētm̄ey
nē-vētan qagqag
n-ēwe lolmeyen
-ngēn
ni-
ni-git vey
nihA
nihB
n-in gon
n-in lap
n-in wey
n-in yig
nintigi
ni-n̄i mitig
ni-n̄i motow
ni-n̄i m̄el
ni-n̄i wōh
ni-til adan
ni-tiy bele
ni-tiy kē
ni-tli betolol
nitog
ni-vin-gogoh
ni-vinvin n̄eye~
no1
no~2
n[o]go~
nogolgē
no-hohole non Iqet
no-hohole non Iqet
no-hohole vēyvēy
nok
no-koy sēyēsyē
no-momyiy gom
non ige qagqag
no-qo na-gōm
no-qolqol qagqag
no-soso-gal
no-sosowolō ne ēm̄
no-towtow eh
nowmat
no-yogalēp ne m̄e
no-yom̄-gengen
no-yom̄-yukyuk
no-yosaltam̄ey
nōk
nōnōk
nō-Qōn̄ Lēn
nō-Qōn̄ Liwo
nō-qōn̄ mete
nō-Qōn̄ M̄ōl-kal
nō-wōl ni-hn̄ēn won
nō-wōl ni-tqetqe-qo
nō-wōl ni-tqetqe-qo lok
nō-wōl togyow
nō-wōl wehey
nō-wōl wonwon
nō-wōl (na-)gayte-gi
nō-wōm̄ēl sekeske
nō-wōy gengen
-ntēl
nu-duw t-Avap
nu-n̄yun̄yu qo
nu-qug qētmaymay
nu-qul liwo
nu-qul motow
nu-qul n̄ey
nu-qul n̄ey
nu-qul n̄ē
nu-suk na-ma-n bōlōk
nu-tutu tuytuy
nu-vu het
nuy
n̄an
n̄aymeyen
n̄ey
n̄eyda
n̄eydi
n̄[e]ye1
n̄[e]ye~2
n̄[e]yeg
n̄[e]yen̄ye~
n̄eyn̄ey
n̄ē
n̄ēhA
n̄ēhB
n̄ēhlaw
n̄ēlmet
n̄ēy
n̄[ē]yēh1
n̄[ē]yēh1B
n̄[ē]yēh2
n̄i
n̄[i]li~
n̄it
n̄oyhey
n̄oyn̄oy
n̄[u]yun̄yu~
-n  [n] spp. <Gram>

(1) blong hem.

(2)

na-he mōmō gōh (*Na-ha-n nō-mōmō)

na-he lōqōvēn

na-ha-n (*na-he) intik

na-ha-n ige yantintik
nA-  [na] art. Art
na-Pnōlap  -. the island of Vanua Lava itself.

Yatkelgi mō-hō hiy na-Pnōlap, yatkelgi mō-hō lok se hiy Nōybaybay.
Some took to the sea heading for Vanua Lava, others for Ureparapara.
na-bago bēlag  noun. Rhiniodon typus.

bago

na-bago gamgam  noun. Negaprion acutidens.

bago

na-bago heyhey  noun. Isurus oxyrhynchus.

bago

na-bago keleklen  noun. Stegostoma varium.

bago

na-bago maltē  noun. Carcharhinus sp.

bago

na-bago mitimtiy  noun. type of shark, of reddish colour. Rhiniodon typus.

bago

na-bago n̄itn̄it  noun. Carcharhinus longimanus.

bago

na-bago qagqag  noun. Carcharhinus amblyrhynchos.

bago

na-bago qētqoqo  noun. Alopias superciliosus.

bago

na-bago qoyqoy  noun. Nebrius concolor.

bago

na-bago tog  noun. Carcharhinus obscurus.

bago

na-bago tuytuy  noun. Triaenodon obesus.

bago

na-bago vōkvōk  noun. Isurus paucus.

bago

na-bago womtan wenwen  noun.

bago

na-bago woswos  noun. Sphyrna mokarran.

bago

na-bago wōwō  noun. Carcharhinus falciformis.

bago

na-bago yutyut  noun. a particularly thin type of shark.

bago

[  <°bákeóa (?). ]

na-baklap  noun. Ficus spp.

bak

baklap

na-baknin  noun. Ficus spp.

bak

na-bakqo  noun. Ficus spp.

bak

na-balbal tele  noun. <Techn> lit. “metal tighter” : vice, modern tool.

bal [1]

na-balbe gētē  noun. <Art>

balbe~

Ilil bah no-won̄ey hōw lē-tnan, nok mōk na-balbe gētē.
na-balbe gētē tekelgi  noun. <Art>

balbe~

na-balbe tilig  noun. <Art>

balbe~

vēn̄ ‘hachurer’

na-balbe tilig  noun. <Art> geometrical pattern.

t[i]lig

balbe~

na-baw lawlaw  noun. Humpback snapper, bsl. Pinkfis: reef fish, 45 cm. Lutjanus gibbus.

baw

na-baw yotlēs  noun. Lutjanus fulviflamma.

baw

na-baw yo-tlēs  noun. <Pois> lit. “Lutjanus leaves of Terminalia” : name of a fish.

t[ē]lēs

baw

na-duw mēlēglēg  noun. Centropyge tibicen.

duw [1]

na-duw n̄oyn̄oy  noun. "Yellow dwarf angelfish". Centropyge flavissimus.

duw [1]

na-duw wōn̄ēlmet  noun. clown-fish. Amphiprion akindynos.

duw [1]

na-gal ne (N)  -. a true N, it looks like an N: indicates comparison through resemblance, with an exclamative value.

Na-gal ne vōy!
It looks very much like a vulcano!

Na-gal ne Rambo!
A true Rambo!
na-gamat din̄din̄  noun. <Bot> name of a plant (Ampelidaceae). Cayratia trifoliata.

gamat

na-gamat wenwen  noun. <Bot> Coral pea, bsl. Bisa. Adenanthera pavonina.

gamat

na-gasel munmun  noun. folding knife, Swiss knife.

gasel

na-gasel munmun  noun. lit. “bending knife” : folding knife, Swiss knife.

mun

na-gasel su  noun. designates knives less than 30 cm long, opp. large bush knife; esp. knife used by Europeans for eating.

gasel

na-gayga non Ham  noun. <Bot> lit. “Ham's liana” : climbing plant. Mikania micrantha. ◈ This plant was brought into Mwotlap after W.W.II, by a man called Ham.

gayga

na-gaygay wōn̄ēlmet  noun. <Pois> Thalassoma hardwickei (?).

nage  [naɣɛ] asp. likely to, may well (do V). Presents the predicate as fairly likely, in the near future.

age

Kimi so me-lep ni-tli m̄e nan en, kē nage wuh qēt gēn.
If you steal the sea serpent's eggs, it may well / will no doubt kill us all.

No nage mitiy taq talōw!
I may well get up late tomorrow!

Kē et-nage ba-vanvan te me, ba kē wun mo-yon̄teg so dō aē, tō kē ma-van me.
She wasn't supposed to come, but she may have heard we were going to be here, and she came.
n-age bo-totgal  noun. camera, video camera.

age [A]

n-age leplep hohole  noun. recorder.

age [A]

tēprēkota

n-age leplep yoy  ~ n-age tēytēy yoy  noun. answering machine.

age [A]

n-age te-  expr. thing or person native of such and such a place.

age [A]

N-age to-M̄otlap vitwag.
a Motalavian [lit. a thing from Motalava]

Nēk n-age ti-ve? – No n-age te-Pnōlap.
Where are you from? – From Vanua Lava
n-age vakvak  noun. car, motor vehicle.

age [A]

n-age voyopyot (qētēnge)  noun.

v[o]yot

ne-jenso

na-gop qagqag  noun. lit. “white heron” : kind of heron. Ardea novaehollandiae.

gop

na-gōgōp mēlēmlēg  noun. Siganus punctatus.

gōgōp

nagōm su mōy!  excl. expression of sarcasm towards s.o. who is obviously enjoying s.th, e.g. who is savouring s.th with relish (Cf. womnes), who is looking at a pretty girl lasciviously, or who is struck with admiration before s.th.

Awē, na-madap gōh ne-neneh a ne-neneh! – Ēt! Nagōm su mōy!
Ummm, this pineapple is really delicious! – Well, you're over the moon, so I see!
na-gtē teteh  noun. Aniculus maximus.

na-gtē tē-hēyēt  noun.

na-gyogyo ganah  noun. Mugil macrolepis.

g[a]nah

na-gyogyo hōm̄  noun. Scarus ghobban.

hōm̄

na-gyogyo-duw  noun. "Yellow and blue dwarf angelfish". Centropyge bicolor.

duw [1]

na-han̄ wōbēyih  noun. side pillar, situated at each corner of the roof, at the top of each outside wall.

han̄

na-han̄ yogyēn  noun. axial pillar, dividing each façade of the house in two, extending from the crest to the ground.

han̄

na-han̄-m̄ēt  noun. king-post: short vertical post of a roof-truss extending from the crest to the middle of the tie-beam (na-salwolwol), instead of extending down to the ground (na-han̄); norm. situated above each main entrance.

han̄

na-hap del  ~ na-haphap del  noun. everything, all.

Ige in na-ga, tō gengen yēpyep e tō – na-hap del ni-bah.
We drink kava, then we eat, and then it's all over.

na-hap del / na-haphap del / tawye hap del
all things, everything
na-hlat me  noun. <Bot> red nettle. Dendrocnide latifolia.

h[a]lat

na-hlat te-le-naw  noun. <Mer> jellyfish.

h[a]lat

loyoy

bakolol

na-kaka t-am̄ag  ~ na-kaka  noun. historic conversation, relating facts considered as authentic hence myth, legend.

Na-kaka t-am̄ag. Veg ma-van tabay me.
That's what we call History, because it's been handed down from generation to generation (cf. tabay).

na-kaka (t-am̄ag) non Iqet
the legend of Iqet (demiurge)

na-kaka ne Tamat Weywey
the legend of the devil Weywey
na-kyen lawlaw  noun. <Pois> "Soldier fish". Adioryx furcatus.

k[e]yen

na-lan̄ tanō  noun. blowfly. Calliphora spp.

na-ln̄e dēmap  noun. respect.

Me gōh, nēk mo-tog le-ln̄e dēmap tatag van lēvēnan ige to-M̄otlap.
Here you are respectful [lit. in the voice of respect], of Motalava tradition.
na-ln̄e yon̄teg  noun. obedience.

Tateh len̄e yon̄teg mi kēy.
[lit. they have no 'listening voice'] They obey no one.
na-ln̄e yon̄teg  noun.

Tateh len̄e yon̄teg mi kēy.
na-lo tighiy  noun. the sun at its zenith, at midday.
na-mag busbus  noun. lit. “finger-pulling na-mag” : a choregraphic part of na-mag.

mag

na-mag non na-m̄ay  noun. lit. “Green Dove na-mag” : a part of na-mag.

mag

m̄ay

na-mag qeyet  noun. lit. “Flying-fox na-mag” : a part of na-mag.

mag

na-mali dō  noun. <Bot> name of a plant. Pouteria spp.

dō [1]

na-malmali ey  noun. lit. “wild Casuarina” : a tree (Burseraceae), bsl. Namalaos. Garuga floribunda.

ey [2]

Syn: m̄am̄le

na-malmali ēm̄  noun. eaves: overhanging edge of roof or thatch.

mali~

Na-malmali ēm̄ ni-kekeh yak nē-bē kē taple hin alon, taple ak saq nō-tōytōy.
The roof edges enable (rain) water to drain off, so that it doesn't seep into the house and rot the walls.
na-malmali mōmōg  noun. lit. “wild namemiwa” : a tree (Burseraceae), bsl. Namalaos. Garuga floribunda.

mōmōg

m̄am̄le

na-mayham t-ale  noun. Triumfella procumbens.

mayham

na-mlas qo  ~ na-mlas ~   noun. <Art>

b[a]las

Nok yap na-mlas qo.

namnan  [namnan] préd. great
na-mte vit  noun. star, considered individually (opp. ni-vit, stars, considered within their constallations). esp. designates a geometrical pattern.

Nok so yap na-mte vit [/ni-vit].
I want to draw a (huge) star [/(small) stars].
na-mte-ēm̄  noun. lit. “spot / hole of the house” : door.

m[e]te- [3]

meteēm̄

na-mte-ge law  expr. admiration, lust, esp. concerning sexual desire.

law

wēmlag

Na-mte ma-law
your eyes are red, or:

na-mtege law
[Your eyes are shining!] so you're in love?

Tog akak na-mtege law
[Stop making your eyes shine] stop looking at the girls!
na-mte-hal  noun. route, road.
na-mtehal ne wōl  noun.

na-mte-len̄  noun. (mod) lit. “wind opening” : window.
na-mte-mnēg  noun. skin sore.

m[e]te- [3]

metemnēg

na-mtemte yek  noun. name of the same fish during its first growth stage, 15 cm. Its next name is ne-yek.

yek

na-mte-m̄lō  noun. opening caused by tear or piercing (in piece of cloth, thin wall...).

m[e]te- [3]

m̄ōlō ‘percer’

Syn: qayan̄ ‘trou (en général)’

na-mte-tē~  -. lit. “hole of faeces (te-n)” : anus.

m[e]te- [3]

metetē~

na-mte-tmat  -. lit. “ghost spot / spot of the Dead” : “dimples of Venus”: small symmetrical hollows in o.’s lower back.
na-mte-vu~  -. lit. “spot of spirit (?)” : character, behaviour.

m[e]te- [3]

metevu~

na-mwōy mēs  noun. lit. “tamanu for lorikeets” : another kind of tamanu. Calophyllum neo-ebudicum.

b[ō]wōy

mēs

na-mwōy mēs  noun. <Bot> lit. “tamanu for lorikeets” : k.o. tamanu. Calophyllum neo-ebudicum. ◈ This tree, like the Pterocarpus (na-nay), is one of the favourite shelters of swarms of lorikeets (nē-mēs).

mēs

b[ō]wōy

na-mya bē  noun. eelAnguilliformes spp.

m[a]ya

na-mya bēlag  noun. Gymnothorax meleagris.

m[a]ya

na-mya dahal  noun.

m[a]ya

na-mya hōyē  noun.

m[a]ya

na-mya lawlaw  noun. Gymnothorax javanicus.

m[a]ya

na-mya mot  noun.

m[a]ya

na-mya nigiy  noun. Gymnothorax pictus.

m[a]ya

Na-taybē qele na-mya nigiy.

na-mya qo  noun. Gymnothorax undulatus.

m[a]ya

na-mya yoqet  noun.

m[a]ya

[  <°mará(e,a). ]

na-m̄lig heyhey  noun. lit. “sharp laslas” : k.o. cabbage. Polyscias filicifolia.
nan  [nan] pos. Anaph
na-nay akak-ēm̄  noun. variety of na-nay used for carpentry.

nay [1]

na-nay bē-tog  noun. variety of na-nay.

nay [1]

na-nay meyen̄  noun. tree, bsl. drae_natora.

nay [1]

na-nay qōnqōn  noun. tree. Premna corymbosa.

nay [1]

na-nay togtil  noun. Padouk or Narra, bsl. Navilae. Pterocarpus indicus.

nay [1]

na-nay togtil  noun. <Bot> “Blue water” tree.

togtil

nay

na-nay wuswōm̄el  noun. variety of na-nay, inhabited by evil devils (na-tmat, nu-vu). To avoid wakening these devils, it is forbidden to pick its fruits (totot ne-gengen nan), or to shout (wawawlil) in the vicinity..

nay [1]

m̄el

Na-nay wuswōm̄el, nu-vu het/na-haphap t-am̄ag ni-taqtaq bat alon.
The n. w. are inhabited by evil spirits / souls of the past

nanm̄e  [nanŋ​͡mʷɛ] num. <Num> 'plus': in numeration, separating the tens from the units.

d[e]m̄e ‘supplément’

son̄wul (tiwag) nanm̄e levetēl
[(one) ten plus eight] eighteen

son̄wul tēl nanm̄e vōyō
[three tens plus two]thirty two

son̄wul yō nanm̄e aē
[two tens and more] a little more than twenty, twenty something
na-nyag togle  noun. Myristica fatua.

d[a]yag

na-nye tele  noun. rust.

d[e]ye~

tele ‘métal’

[  <°ˌna daˈra-. ]

na-nye tele  noun. rust on metal.

t[e]le

na-n̄ye qēt-ok  noun. front tip of a canoe (n-ok), on which the captain stands (qētēg-ok).

n̄[e]ye~ [2]

Ant: ni-sdi ok

siok

na-n̄ye tete  noun. extremity of horizonal bamboos higher than the roof, in front of the house. Metph. prominent tip of an object e.g. on a statuette.

n̄[e]ye~ [2]

qan̄ye

na-n̄yen̄ye mēs  noun. curved and pointed, esp. name given to a particular shape of the moon (nō-wōl).

na-psis-gon  noun.
na-ptel men  noun.

v[e]tel

na-ptel Samo  noun.

v[e]tel

na-ptel wōwō  noun.

v[e]tel

na-qtēg bēnē ~  noun. shoulder.

Na-qtēg benen tekel-gi ni-memeh.
His shoulder hurts.
na-qyo bē  noun. bed of a watercourse; by meton. watercourse, river.

na-qyo bē liwo len̄
a huge river

Velqōn̄ kē ni-haha nē-bē a le-qyo bē anen.
She went to this river every day to draw her water.
na-sansan-sis  noun. bra.
na-sas namalsas  noun. a kind of croton. Codiaeum inophyllum.

sas [3]

na-sas qētwawah  noun. <Ethn> lit. “croton of the Smooth-headed Devil” : a ritual croton leaf corresponding to the lowest rank in grade-taking clubs (sōq, halgoy), and to the lowest Devil, called qētwawah “Smooth-head”.

sas [3]

na-sas visis-yap-m̄ēt  noun. <Ethn>

sas [3]

Syn: na-sas non ige lōqōvēn ‘fv:na-sas des femmes’

na-skey wōn̄ēlmet  noun. <Mer> living coral, songes, etc., present on the coral barrier reef, a few dozen meters from the coastline (opp. na-skey ‘dead coral of the flatbed’).

s[e]key

ne-leleh

[  <°sagaru. ]

na-sn̄ēt lawlaw  noun. "Sidespot goatfish". Parupeneus pleurostigma.

na-tataqnet susu  noun. squid.

na-tkol tē-vēthiyle  noun. <Ornith> lit. “seashore na-tkol” : Asiatic Whimbrel, a bird with downcurved beak, 45 cm. Numenius phaeopus. ◈ Sometimes abbreviated as na-tkol.

t[o]kol

na-tle siysiyveg qētēnge  noun. <Techn> plane.

t[e]le

na-tlēs m̄alm̄al  noun. <Bot> lit. “green T. / girl Terminalia" (?)” : k.o. Terminalia. T. sepicana.

na-tno haghag  noun. seat: bench, chair.

t[e]no~

na-tno liwo  noun. chief's, deputy's seat.

t[e]no~

ne-leleh ne teno liwo
legislative elections [lit. change of important seats]
na-tno mitiy  noun. bed, mattress; esp. pandanus map (na-tamge).

t[e]no~

Kē ni-lokveg yak na-tno mitiy nonon.
He folded up his mattress.
na-tno muwumwu  noun. working place, office.

t[e]no~

na-tno n̄itn̄it  noun. mark, physical trace left by a bite, or insect bite. Also signifies an amorous bite, generally on the man's chest.

n̄it

na-tno n̄itn̄it  noun. bite, bite mark.

t[e]no~

na-tno plēn  noun. airport, airfield; esp. Valuwa airfield (Aplōw), to the east of the Mwotlap island.

t[e]no~

Syn: na-tno baklap gapgap ‘endroit des bateaux volants’

na-tno ququleg  noun. swing.

t[e]no~

na-tno siseg  noun. playing ground, e.g. volley, football ground.

t[e]no~

na-tno tamge  noun. bed (syn. ne-qe), place where the pandanus leaf mat (na-tamge) is generally placed to spend the night; by_ext. the mat itself, even when moved.

t[e]no~

Nok mitiy tō le-tno tamge agōh.
I spent the night on this bed here.

Vahyeg na-tno tamge nōnōm hōw antan, tō en hiy hōw aē.
Spread the mat on the ground, and lie down on it.
na-tno tigtig  noun. platform, esp. scaffolding used to build a roof structure.

t[e]no~

Tal netnet na-tno tigtig mi na-tē gaqiy.
You tie the scaffolding solidly with the core of rattan.
na-Tno Tog qōn̄  loc. <Géo> lit. “PicNic mountain” : a place-name in the Mwotlap forest.
na-tno vēyhe  noun.

vēyhe

na-tno waha  noun. <Danse> place where the orchestra for traditional music (na-wha) is set up, in the centre of the village square (tēnepnō), for one day.

t[e]no~

Ige le-lo vōnō e kēy me-hgēl na-tno waha.
The villagers have decorated the spot where the orchestra will be.
na-tqal lawlaw  noun. <Pois> Lyretail grouper, bsl. Redlos: reef fish, 75 cm. Variola louti.

na-tqal qētmaymay  noun. <Pois> lit. “strong-headed Grouper” : Epinephelus cylindricus.

na-tqal vet  noun. <Pois> Anyperodon leucogrammicus.

na-tval-ēm̄  noun. belonging to the other exogamous half (than s.o, no~), hence that one can marry.

taval- [A]

taval-ēm̄

na-tval-le  noun. political rival; war enemy.
na-tweh dedel  noun. <Bot> name of a plant (Zingiberaceae). Alpinia purpurata.

t[e]weh

na-tweh dēn̄ēy  noun. <Bot> ylang-ylang or perfume tree, bsl. Nandingori. Cananga odorata.

t[e]weh

na-tweh hephep  noun. <Bot> Hibiscus, used for ornamental purposes during feasts. Hibiscus rosa-sinensis.

t[e]weh ‘greater flower’

vey

na-tweh mitig  noun. <Bot> lit. “coconut flower” : another name for rice. Oryza sativa. ◈ Sometimes just na-tweh.

t[e]weh

Syn: raes

na-tweh qōnqōn  noun. <Bot> floral plant. Gardenia taitensis.

t[e]weh

Syn: m̄alkuyvet

na-tweh tēnge non Legtis  noun. <Bot> lit. “Legtis's flower” : k.o. weed similar to nettle or mint.

t[e]weh

na-tyah-gon  noun. <Méd> throat infection: illness characterized by a sore throat, and a difficulty (cf. gon2) to swallow.

Na-tyah-gon so ni-qal nēk e tō nēk in ni-gli yan̄yan̄ e tō ni-bah.
If you have a sore throat, you should drink Acalypha juice to get better.
na-tyeh bem  noun. <Bot> Breynia disticha. Breynia disticha.
na-va tele  noun. modern iron rasp, used for stronger tubers such as yam.

va

na-va yayah  noun. lit. “rasping fern” : a variety specially used as a rasp.

va

na-vag bēlag  noun. Naso brevirostris (?).

vag [1]

na-vag yēdēp  noun. Naso brevirostris.

vag [1]

na-vay ninih  noun. <Anat> lungs.

nih [B]

naw   (°na-naw) [nanaw] noun.

(1) sea water, especially used in cooking (opp. nē-bē ‘fresh water'); salt.

Lep nē-vētbē naw ba van ha te naw bah me.
Take a bamboo [for sea water], and go and fetch me some sea water.

(2) sea lagoon surrounding the island, accessible for human activities (swimming, fishing, etc.); hence sea (opp. na-lam 'high sea, ocean').

Kēy no-togtog la-maltow den na-naw.
They lived closer to the bush than to the sea.

(3) sea, either calm (tay) or rough (nawnaw) ; wave, swell, tidal wave.

na-naw liwo
[big wave] tidal wave

Na-naw me-mlat.
[the sea breaks] A wave broke.

Na-naw ma-nawnaw.
The sea is rough.

Na-bago ni-lm̄eh na-naw, na-naw vitwag.
The shark slapped the sea, (and provoked) a tidal wave [lit. a 'sea'].

Na-naw ni-hatig, kē ni-bōy, tō kē ni-van me ni-wuh na-pnō.
The sea surged, swelled, and then came and hit the island.

(4) insult to a woman: slut, tart.

Nēk na-naw lōqōvēn!
You're a slut!
naw   intsf. Adjective intensifier gon 'bitter'.

Syn: lalm̄eg

Ne-gengen gōh kē no-gon naw.
This dish is very bitter [is bitter sea water]!
naw   (le-naw) loc. in the lagoon, at sea; meton. on the shore.

ale ‘au bord de mer’

te-le-naw

Ige susu kēy van suwsuw yow le-naw.
The children are going to bathe in the sea.

Kēy muwumwu lē-tqē, kēy von̄opn̄on le-naw.
At times they did some gardening, and at other times they went fishing in the lagoon/ at sea.

Ni-siok mino hōhō tō a yow le-naw!
Hey, that's my canoe I see out there at sea!

[ Mota nawosalt-water, salt; surf’. PNCV *navowave’. POc *napo. ]

nay1   (na-nay) [nanaj] noun. <Bot> name for some trees.

[ Mota nanara. ]

nay2   (na-nay) [nanaj] noun. widower, widow; divorcee; orphan.

qēlwey ‘célibataire’

[ Mota naroa widow’. ]

-ndō  [nⁿdʊ] spp. <Gram> blong yumitu.

yours and mine
nE-  [nE] asp.

(1) Stat

(2)

No ne-gengen vēlēs na-haphap tē-lē-tqē.
-negi  [nɛɣi] sf. suffix of ordinal numbers (except totogyeg 'first'.

vōyō-negi

lō-qōn̄ tēvēlēm-negi
the fifth day

vag-tēl-negi
the third time
n-eh liwo  ~ n-eh kastom  noun. <Poét> traditional song, custom song (opp. n-eh stirin̄ban, etc.).

eh

n-eh qētqētlen̄  noun. song a capella, sung by a man by himself (opp. n-eh_ba-laklak 'dance song', interpreted by several singers and accompanied by music).

eh

n-eh qētqētlen̄  noun. <Mus> traditional songs which were not meant to accompany dancing but just to be sung.

Vawelop en, n-eh qētqētlen̄ ēwē.
The (musical genre) vawelop are songs just meant to be sung.
n-eh stirin̄ban  noun. modern song, played by young people on the guitar or banjo (cf._Eng. String_band).

eh

ne-het so  expr. (pronoun) had better not....

het

taple

Ne-het a so kēy ak magaysēn no.
They'd better not do me any harm.
ne-le ēwē  noun. <Christ> Christian word.

le [1]

ne-Bem ne Le Ēwē
[The Book of Good Words] the Bible
ne-le higoy  noun. secret, mystery; that is not to be revealed to everyone.

le [1]

Syn: halgoy

Kēy ne-myōs so van yon̄teg, kēy ta-van vēh. Et-le higoy te.
If they want to go and listen, they can. It's not a secret.
ne-le vētleg  noun. public and not secret; that can be revealed to everyone.

le [1]

Ant: halgoy

Na-laklak gōh et-le vētleg te !
This dance should not be revealed to just anyone! [lit. this is not a word to send]
ne-leleh lawlaw  noun.

[  <°lási. ]

nem2   (ne-nem) [nɛnɛm] noun. <Ins> mosquitoCulicidae spp.

[ POc *ñamuk. ]

ne-men gapgap  noun.

men [2]

Syn: na-baklap gapgap ‘bateau volant’

plēn

Ne-men gapgap mē-qēsdi goy n-ēm̄.
ne-men wēwlal tē-vēthiyle  noun. <Ornith> lit. “seashore ne-men_wēwlal” : Beach Thick-knee, bird, 55 cm. Esacus magnirostris.

ne-met yak  noun.

yak [A]

ne-met-sis  noun. high tide.

sis [2]

Syn: met-yō

Ant: met-mah

ne-mgaysēn!  excl. (I'm) sorry! Exclamation used to excuse oneself, or to express compassion towards s.o..

Ne-mgaysēn, nēk ta-dam vēste no.
Sorry, you can't come with me.

Na-yn̄ēk me-mday. – De? Ne-mgaysēn!
My leg is bleeding. – Really? I'm sorry (for you).
nen  [nɛn] dx. Dx2:Tp
n-et liwo  noun. Pl.: ige lililwo dignitary, chief, governor.

l{i}wo [A]

Syn: welan

Ige nētnētm̄ey nonon ige lililwo, kēy ōlōl so “prinsis”.
Children of big chiefs are called "princes".

n-et liwo ne tamat
the ghost chief
ne-Vet Men Tagde  -. <Géo>
n-ep yayah  noun. match.

ep

masis

ne-ses matwon  noun. <Mer> type of shellfish. Coralliophila violacea.

ses

ne-ses tē-hēyēt  noun. <Zool> snail.

ses

ne-ses te-le-naw ‘mollusque de la mer’

net  (ne-net) [nɛnɛt] noun. <Bot> Red silkwood (Sapotaceae), bsl. Naduledule. Burckella obovata.

[ Mota natu. ]

n-et be-phah  noun.

v[a]hah

Ige be-phah kēy vēhbeg na-tbē a le-myayawoy.
n-et bo-towtow-eh  noun.

towtow

n-et b-ōlōl  noun. <Danse> the crier: during certain dances, esp. na-mag, a young man leads the dancers by giving them a series of signals.

ōlōl

Gēn woh tatag n-et b-ōlōl en: woh na-mnengēn, woh nu-qungēn, woh nē-vētan.
We clap our hands to the rhythm of the chanter's cry: we tap our hands, our knees and the ground.
n-et hewhew  noun. sorcerer, wizard specialized in malicious spells.

hew [1]

tēytēy-bē ‘guérisseur’

Bōbō mino kē n-et hewhew: kē ni-hewhew ige mi na-haphap het.
My grandfather was a sorcerer: he put curses on people using black magic [cf. het].
n-et tēytēy tēnge  noun. healer, witch doctor.

N-et tēytēy tēnge ni-gal na-man nonon e tō ni-leh ne-len̄.
The witch doctor uses his magic to divert the wind.
n-et vitwag  noun. someone (specifically): specifically indefinite (opp. hiqiyig, non-specific indefinite).

et [1]

N-et vitwag ne-myōs so ni-leg mi kē.
Somebody wants to marry him/her.
nethap  [nɛthap] excl. :

(1) there isn't, there's nothing: negative existential predicative; (hence) no. Equiv. of tateh.

(2) 'too bad!', it doesn't matter, never mind.

tateh ‘(7)’

so nethap

Na-sm̄al t-ak hethet vēste qiyig? – Ba nethap!
It won't get damaged if it rains? – Never mind!

(3) better not...; it would be a shame if; be careful not to....

Na-m̄at nōnōm kē mi-lwo meh ēgēn. Nethap a so na-maygay ni-ak mat kē, tō kē ni-kuy dētēl!
Your snake has grown too big.|fs{it had better not get so hungry that it might eat all three of us!

So vetvet na-tamge en, ne-wnignig a ne-wnignig. Nethap so kimi akak soloteg!
Weaving a mat out of pandanus leaves is a very meticulous job. make sure you don't make a mess of it!

ne- + t[a]hap.

netnet  [nɛtnɛt] adj. strong, solid.

lower register: maymay

Tal netnet na-tno tigtig mi na-tē gaqiy.
The scaffold is firmly attached with the rattan rope.

[ Mota netenetefirm, close’. ]

ne-vel wēl  noun. Barringtonia edulis.

vel [2]

ne-vet susu  noun.

vet [2]

ne-vet wiyiwyiy ga  noun.
ne-vey lawlaw  noun. Taeniura lymma.

vey [2]

Syn: ne-vey keleklen ‘raie bicolore’

ne-vey naglon m̄am̄al  noun. Dasyatis kuhlii.

vey [2]

ne-vey qeyet  noun. stingrayDasyatididae spp.

vey [2]

ne-vey wōwō  noun. Taeniura melanospila.

vey [2]

n-ey lam  noun. lit. “sea-shore oak-tree” : black coral; bsl. Nambanga_blong_solwota.

ey [2]

n-ey lawlaw  noun.

ey [2]

n-ey wōn̄ēlmet  noun.

ey [2]

ne-yek bē  noun.

yek

nē-bē maymay  noun. alcohol: beer (cf. bia), wine or liquor (waēn), and spec. perfume or pharmaceutical alcohol, drunk by youths to get drunk.

bē [1]

toron̄ ‘saoûl’

nē-bē qōnqōn  noun. perfume, toilet water.

bē [1]

Nok seyap no mi nē-bē qōnqōn.
I spray myself with perfume.
nē-bē sewsew  noun. lit. “hot water” : hot drink, taken at various times during the day: gen. tea, sometimes coffee, hot chocolate.

bē [1]

inin ‘boisson’

nē-bē sewsew  noun. lit. “hot water” : hot drink, hot drink, a Western tradition now popular in the islands: gen. tea, sometimes coffee, hot chocolate.

sew [C]

Nē-bē sewsew tiple soqo na-n̄ye!
Don't burn yourself with your tea!
nē-dēln̄e gōhōw  noun. <Bot> plant name (umbelliferous). Centella asiatica.
n-ēg lawlaw  noun. <Pois> Red snapper or red mullet: reef rish, recognizable by a white spot on its red tail. Etelis carbunculus.

ēg

n-ēg met  noun. <Pois> Polydactylus plebeius.

ēg

n-ēg m̄al  noun. <Pois> Quoy's parrotfish, reef fish, 40 cm. Scarus blochi.

ēg

Syn: qōysē

n-ēg te-Ben̄yeteh  -. <Pois> name given to the na-tn̄etn̄e_duw fish in the Aplôw dialect.

ēg

nē-gēt n̄oyn̄oy  noun. Siganus doliatus.

nē-hēn mōkō  noun. Melicope bonwickii.

hēn

nē-hgē-n vētēl  noun. triangle.

h[i]gi~

nē-hgē-n vēvet  noun. square, rectangle.

h[i]gi~

nēk  [nɪk] pp. 2Sg
n-ēleg gal  noun. internal coda, ending each verse (na-vasig) of a long song (opp. n-ēleg ‘so-called coda, ending the whole song').

Et tiy ēleg te gōh, n-ēleg gal ēwē. Ba ni-tiltil nan haytēyēh qele ni-tiy ēleg.
It's not the true coda, it's only the internal coda. But it's true that the melody is the same for the real coda.
nē-lwo gayme~  -. villosity situated on some flower pistils; stamen (?).

gayme~

nē-lwo gayme ~  -.

l{ē}wo~

gayme ~ ‘langue, pistil’

nē-mēn map  noun. banyan. Ficus granatum.

mēn

nē-mēn m̄ah  noun. <Bot> banyan. Ficus spp.

mēn

nē-mēs vōlōplōl  noun. <Ornith> lit. “chattering lory” : Rainbow Lorikeet, Coconut Lory, bsl. Nasiviru. Trichoglossus haematodus.

v[ō]lōl

mēs

n-ēm̄ gom  noun. hospital, infirmary.

ēm̄

dokta

n-ēm̄ kap  noun. corrugated iron roofed house (opp. roof of leaves, n-ēm̄ yot).

ēm̄

n-ēm̄ kuk  ~ n-ēm̄ qan̄yis  noun. kitchen. Small house or construction situated a few meters from the living quarters, containing a stone oven (na-qyēn̄i) and/or a fire (n-ep) for family cooking.

ēm̄

n-ēm̄ qos  noun. counselling house. Designates a large common building in the middle of a square in Lahlap, in which local council is held as well as other men's meetings.

ēm̄

n-ēm̄ su  ~ n-ēm̄ tes  noun. latrines, lavatory: small hut built at a short distance from the house.

ēm̄

Nok van bah l-ēm̄ su en.
I'm going to the toilet.
n-ēm̄ wēlwēl  noun. store, shop.

ēm̄

sito

n-ēm̄ wēlwēl  noun.

wēl

Syn: sito

Nok van l-ēm̄ wēlwēl.
n-ēm̄ yon̄  noun. <Christ> church, temple.

ēm̄

Kem van tatay l-ēm̄-yon̄.
We're going to church to pray.

ni-qn̄i ēm̄-yon̄
church day [local celebration]
n-ēm̄ yoqyoq  noun.

yoq

n-ēm̄ yot  noun. thatched house, leaf-roofed house (opp. corrugated iron roof, n-ēm̄ kap).

ēm̄

yot

[  <°ímʷa. ]

nē-m̄ēt won  noun. virgin forest, impenetrable, deep forest, uncontrolled by man.
nē-qēt-gogoh  noun.

goh

nē-qēthōn gal  noun. light purlin, placed above rafters, on which sits the roof of leaves (no-yot).

qēthi~

nē-sēm ti-mi-gēn  noun. traditional shell money (nē-sēm), opp. modern money.

sēm [1]

Ant: nē-sēm non ige qagqag ‘l'argent des Blancs (moderne)’

No wo ne-myōs so leg mi na-m̄alm̄al vitwag, imam nonon ni-vap me hiy no so nok wēl mi nē-sēm timigēn.
If I want to marry a girl, his father will ask me to buy her (wēl) with traditional money.
nēte  [nɪtɛ] loc. a very long time ago, ages ago; in olden times.

Kemem soksok tētek a kē me-qlen̄ tō nēte.
We're looking for my sister who disappeared a long, long time ago.

n-eh tē-nēte
songs from bygone days (title of traditional songs of unknown authors: cf. eh)

Ige kastom wa ige tē-nēte a m-ōlōl tō a so Iqet.
It was the elders, the older generations, who gave him the name of Iqet.
n-ēte-vēy  noun.

Ne-leg en, vētne mahē Krismas tiwag mi N-ētevēy.
nē-tētēleg-hay  noun. (verbal noun) the making of a fishing scareline.

tēleg

nētge  (nē-nētge) [nɪnɪtɣɛ] noun. <Zool> pig, esp. piglet.

qo

[ Mota natgae. ]

nētm̄ey  (nē-nētm̄ey) [nɪnɪtŋ​͡mʷɛj] noun. child, esp. infant.

tētē ‘bébé’

inti~ ‘enfant de’

Etgoy nētm̄ey en, ak togyon̄ kē.
Take care of the baby, keep him quiet.

Kōyō me-psis nono-yō nētm̄ey tam̄an vitwag.
They gave birth to a little boy [a man child].

ige nētnētm̄ey nonon ige welan
the chiefs' children

[ PNCV, POc <°nátu-m̄éra. PNCV *natuchild’.  *mʷerachild, person of’. ]

nē-vētan qagqag  noun. sand.

vētan

Syn: vēthiyle

n-ēwe lolmeyen  noun. <Bot> lit. “fruit of knowledge” : Euphorbiaceous. Baloghia sp. (?).

ēwe~

-ngēn  [nɣɪn] spp. <Gram> blong yumi.
ni-  [ni] asp. <Gram> Aorist prefix, used only in 3rd pers. singular..

Ne-legleg ni-qtēg ēgēn.
The wedding begins.

Na-tm̄at ni-tog mi nēk.
Peace be with you!

ni-lep ni-hnag e ni-hn̄ēn hōw.
He seized a yam and put it into his bag.
ni-git vey  noun. crab louse.

git

nih   [nih] transitive verb. spit.

nih   (ni-ninih) noun. spit.

[ Mota anus. ]

n-in gon  noun. <Tps> September.

in [1]

n-in lap  noun. <Tps> November.

in [1]

n-in wey  noun. <Tps> December.

in [1]

n-in yig  noun. <Tps> October.

in [1]

nintigi  [nintiɣi] noun. <Parenté> : son, child: respectful term sometimes used by a father or mother in addressing his/her child (instead of calling him/her by name).

lower register: inti~

Nintigi mino!
My son!

inti~ + -gi.

ni-n̄i mitig  noun. inflorescence of the coconut tree, in cluster form.

n̄i

Nō-wōlēlē ni-mwoy, tō ni-n̄i mitig ni-kalō.
The bract splits, allowing the coconut's inflorescence to emerge.
ni-n̄i motow  noun. bundle of several germinated coconuts (na-mtow) tied together (nuyteg) with their own fibres.

n̄i

Kēy goh yak ni-pni motow, tō lēg tiwag, so galeg nē-n̄ē motow.
You tear off (a piece of) coconut husk, then you tie them together to make a bundle.
ni-n̄i m̄el  noun. cluster of young coconuts (m̄el).

n̄i

Kōmyō van bah tot te n̄i m̄el!
Go and pick me a bunch of young coconuts!
ni-n̄i wōh  noun. bunch, bundle of several green coconuts (nō-wōh) tied together (nuyteg) with their own fibres.

n̄i

Gēn lep nu-qul motow, nē-n̄ē wōh, mōk tiwag mi na-tgop, wēl na-lqōvēn aē.
You take a bunch of germinated coconuts and a bundle of young coconuts, that you add to the laplap ; and this is how you buy a wife.
ni-til adan  noun. "Half-beak", kind of garfish. Hyporhamphus dussumieri.

til [5]

ni-tiy bele  ~ n-am̄e bele  n.dép. the perfect example of ‹s.th›, a typical case.

N-am̄e bele tapēva nongēn anen a na-tamge en.
A (pandanus) mat is a typical example of a present in our country.

Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.
Your way of explaining is really the perfect example (of what should be done) / it suits perfectly!
ni-tiy kē  noun. the most authentic version, the most perfect shape.

tiy [2]

Et-tiy mayap te nen: ni-tiy kē ne-tegha.
That's not truly speaking a papaya tree; the real (plant) is slightly different.

Kēy ma-galeg ni-diksoneri gōh en, ba et-tiy kē te.
They've written a dictionary, but it's not the final version / it's not perfect.
ni-tli betolol  noun. lit. “caterpillar's egg” : cocoon, chrysalis.

betolol

nitog  [nitɔɣ] ~ tog  mod.
ni-vin-gogoh  noun.

goh

ni-vinvin n̄eye~  noun. (rare) lips.
no1   [] pp. 1Sg
no~2   [] pos. <Gram>

(1) general possessive classifier, designating possession fi:x as belonging to an owner fi:y, or as being associated in an essential manner (opp. mu~, presenting the association as contingent or transitory).

n-ēm̄ mino
my house

na-haphap mino
my things

nu-sus mino
my shoes

nō-bōlōk mino
my cattle (that I raise)

bulsal mino
my friend

bos mino
my boss

Nē-bē mino tateh.
I've no water (to wash myself, to do the washing...opp. nē-bē ne-me-k 'to drink')

Na-tapēva na-mu-k, ba nōnōm.
[this present is held-by-me, but belonging-to-you] It's a present from me to you.

Nōnōm te nen, mino!
It's not yours, it's mine.

(2)

imam mino
my father

na-tm̄an mino
[my man] my husband

Kē n-et mino.
[it's a person of mine] He is part of my family.

ige mino
[people of-mine, 'mine'] my family

ige nonon mey a so ni-leg en
['hers' of the bride] the bride's family

Ohoo, Ema nen te; Ema non Sakob!
No, (I'm not talking) about that Emma; (I'm talking about) Emma, Jacob's daughter/ wife / relative [litt Emma that of Jacob]

(3) presents an action x as the duty or peculiar to y, as only natural.

Kōyō van muwumwu nonoyō.
[They are going to work-theirs] They're going to their work.

Nēk so sēkhan mino van hiy kēy.
[say hello mine to them] Say hello to them for me.

Kōyō van noyō le-trak vitwag, ba gēn van nongēn le-trak vitwag.
They'll go [theirs] in one car, we'll be [ours] in another.
n[o]go~  (na-ngo~) [nanɣɔ] -. <Anat> face

(1) face.

(2) face of an object, comparable to a human face.

na-ngo tamat
face(s) of a devil's statue

na-ngo ēm̄
façade of the house (opp. aqut_ēm̄)

na-ngo wōqōl
the forefront of the cowry
nogolgē  [nɔɣɔlɣɪ] noun. <Ethn> old word, today obsolete; exclusively in the expression tan̄_goy_no 'consecrate the marriage' (Cf. tan̄_goy).

leg

[ Mota nagolagia. ]

no-hohole non Iqet  noun. <Poét> lit. “Iqet's language” : signifies the literary language of Mwotlap, quite distinct from Mwotlap, used exclusively in traditional songs..

hohole [B]

Iqet

no-hohole non Iqet  ~ na-vap non Iqet  noun. <Poét> designates the poetic language of Motalava: Cf. box.

Iqet

No-hohole non Iqet e ne-tegha den tiy vap nonongēn.
The language of Iqet is very different from our language (mwotlap).

Nok lolmeyen ba-vap non Iqet etō nok tow n-eh ēgēn.
Once I find inspiration in the language of Iqet, I start composing my song.
no-hohole vēyvēy  noun.

‘Na-dal’, no-hohole vēyvēy den na-hah a ‘nē-lēt’ en.
nok  [nɔk] pp. 1Sg:Pst
no-koy sēyēsyē  noun.

koy

[  <°góre. ]

no-momyiy gom  noun. lit. “sick coldness” : malaria: illness characterised by an intense feeling of cold.

momyiy [B]

gom ‘sick’

No-momyiy gom n-ak no a uu!
Oh, I've got terrible malaria!

[  < °ˌmamaˈriri. ]

non ige qagqag  expr.adj. western, of European origin; hence modern (opp. timigēn.

qagqag

no-hohole non ige qagqag
European languages (esp. French, English)

na-laklak non ige qagqag
western dances

ne-gengen non ige qagqag
western food

nē-sēm non ige qagqag
modern money
no-qo na-gōm  expr. lit. “your pig (to eat)” : “you've lost a point”. During games (volley-ball, bowls, cards, tow, tōqōl, etc.), points lost by a player are counted in so-many pigs to eat.

qo

No-qo naganmi vētēl !
[3 pigs to eat] You're three points behind!

No mal van te muk Ostrelia: no-qo na-gōm !
I've already been to Australia, that's got you floored!
no-qolqol qagqag  noun. <Pois> Acanthurus pyroferus.

qolqol

no-soso-gal  noun. purlin: horizontal beam in the roof structure, situated half way up, between the stringpiece and the ridge-beam (nē-qēthi~).

soso

veyet

no-sosowolō ne ēm̄  noun. building materials for a house, various beams forming the framework.

no-towtow eh  noun. <Art>

towtow

he~ [3] ‘chant composé pour qqn’

nowmat  [nɔwmat] adv. indicates that the predicate reaches its maximal effect directly.

(1) (act V) so as to be ready for a later action; hence efficiently, completely, without losing time.

Kē ni-teh nowmat n-ih namun ; gal nowmat van na-gabak namun ; votog nowmat na-wae namun.
He carved a bow (efficiently); attached (efficiently) a rope to it; and (efficiently) made himself some arrows.

(2) absolutely, downright.

Kē nowmat!
That's absolutely right!

Nēk m-et na-laklak en? Hiywē nowmat!
Did you see the dancing? Incredible [lit. Dead right!]

Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.
You're incredibly gifted in making things sound easy.

(3) (act V) immediately, straightaway.

Gēn m̄on nowmat ēgōh ?
Shall we wrap (the purée) straightaway?

No m-et vēglal nowmat nēk.
I recognized you immediately.

Dō sēkan nowmat, den nēk tiple higap den nē-plēn.
Let's say goodbye right now, in case you miss the plane.

Kē ni-mat nowmat.
He died just like that.

An̄qōn̄ nēwē nowmat!
(I'll say straightaway) good night!

Hapinyuya nowmat!
(I'll say straightaway) happy new year!

(4) (act V) exactly on such and such date in the future, and not before.

Talōw nowmat.
(we'll do that) tomorrow, not before.

Nēk qoyo yon̄teg nowmat a so kem van tēy me so se lō en.
You'll hear (this song) when we come and sing it to you, not before.
no-yogalēp ne m̄e  noun. Clerodendron inerme.

yogalēp

m̄e [2]

no-yom̄-gengen  noun. Hemigraphis colorata.

yom̄-

no-yom̄-yukyuk  noun. Blumea spp.

yom̄-

no-yosaltam̄ey  noun. Wild basil. Ocimum gratissimum.
nōk  [nʊk] dx. Dx3:Tp
nōnōk  (nō-nōnōk) [nʊnʊnʊk] noun. <Pois> reef fish, smaller than the "varied picot". Siganus sp.

gēt

nō-Qōn̄ Lēn  noun. Good Friday.

Lō-Qōn̄ Lēn en, gēn tit-siseg vēste veg kēy wuh Tigsas qiyig an̄qōn̄.
We don't play on Good Friday, because they're going to kill Jesus that night.
nō-Qōn̄ Liwo  noun. <Christ> designates a feast day esp. December 25, Christmas Day.

Gēn so tēytēymat na-haphap bō-Qōn̄-Liwo.
We must prepare for Christmas.

Imam ne Qōn̄-Liwo
Father Christmas (in Europe)

lō-qōn̄ lililwo
feast days
nō-qōn̄ mete  noun. mourning period.

qōn̄ [A]

mte1

nō-Qōn̄ M̄ōl-kal  noun. <Christ> Ascension day.

nō-wōl ni-hn̄ēn won  expr.

wōl [3A]

hēn̄ēn ‘remplir’

nō-wōl ni-tqetqe-qo  expr.

nō-wōl ni-tqetqe-qo lok  expr.

nō-wōl togyow  noun.

nō-wōl wehey  noun.

Nō-wōl wehey mo-togyow.
nō-wōl wonwon  noun.

nō-wōl (na-)gayte-gi  noun. <Art>

Nok yap nō-wōl na-gayte-gi tekel-gi, tekel-gi nok yap na-tweh tēnge.
nō-wōm̄ēl sekeske  noun.
nō-wōy gengen  noun. lit. “edible wōy” : maybe the same tree. Morinda spp.

-ntēl  [ntɪl] spp. <Gram> 'belonging to us three': personal possessive suffix, threefold 1st pers. inclusive (Cf. ēntēl).

tēta-ntēl
our sister (belonging to the 3 of us)

n-ēm̄ no-no-ntēl
our house (belonging to the 3 of us)

ēntēl mahge-ntēl
just (the 3 of) us

[  <°-da-ˈtolu. ]

nu-duw t-Avap  noun. Murraya Koeningii.

duw [2]

nu-n̄yun̄yu qo  noun. <Pois> lit. “pig nose” : Black sweetlips, bsl. Tiklips: reef fish, 50 cm. Plectorhynchus gibbosus.

nu-qug qētmaymay  noun. Black striped strongskin. Balistes verrucosus.

qug

nu-qul liwo  noun. Coleman lamp. Expensive, imposing oil lamp used on special occasions.

qul [B]

nu-qul motow  noun. <Ethn> bunch of germinated coconuts (na-mtow) : bouquet of five or six germinated coconuts tied together by their stem, reaching up to 1.50 m high.

qul [B]

n̄i

Nēk lep na-mtow, tō lēg mi na-gayga, so galeg nu-qul motow.
Take sprouting coconuts, then tie them up with string to make a "bunch of coconuts"
nu-qul n̄ey  noun. lamp formerly made with Canarium sap acting as fuel.

n̄ey

qul [2]

[  <°aŋári. ]

nu-qul n̄ey  noun. <Techn> lamp formerly made from Canarium sap (ni-gli n̄ey) as fuel.

qul [B]

nu-qul n̄ē  noun. bundle of dry twigs or central nervure of coconut leaves (ni-hyi_yomtig) tied together: approx. 60 cm long, 10 cm. diam. Highly combustible, used to transport fire from one place to another (hit).

qul [B]

nu-suk na-ma-n bōlōk  noun. lit. “sugar for cows” : wide variety of sugarcane (bsl. Waelnaviso), inedible.

suk

nu-tutu tuytuy  noun. <Ornith> lit. “wild fowl” : Red Jungle Fowl, k.o. wild hen. Gallus gallus.

tutu

nu-vu het  noun.

vu

Anoy, nu-vu het mē-hēw tō Lōlō, ba aqyig gōh mal bah lok.

Nok galeg van nē-tēnge hiy kē tō nu-vu het ni-vanyak den kē.
nuy  (nu-nuy) [nunuj] noun. coconut husk (na-mtig): coir fibers in the coconut forming the inside of the shell (ni-vin-gogoh).

nu-nuy ne mitig
n̄an  (na-n̄an) [naŋan] noun. gums

[ PNCV, POc *ŋado. ]

n̄aymeyen  (na-n̄aymeyen) [naŋajmɛjɛn] noun. <Ins> cockroachBlattidae spp.

n̄ey  (°na-n̄ey) [naŋɛj] noun. <Bot> Pini nut or Java almond (Burseraceae), bsl. Nangae. Canarium indicum.

nē-glē n̄ey / ni-lig n̄ey
almond tree sap

ni-sim n̄ey
almond oil

[ PNCV *ʔaŋaʀi. POc *[ka]ŋaʀi. ]

n̄eyda  (°na-n̄eyda) [naŋɛjⁿda] noun. <Bot> one of the two kinds of almond (na-n̄ey). Canarium indicum.

n̄eydi  (°na-n̄eydi) [naŋɛjⁿdi] noun. <Bot> one of the two kinds of almond (na-n̄ey). Canarium indicum.
n̄[e]ye1   (na-n̄ye) [naŋjɛ] noun. <Géo> tip of land stretching into the sea, cape, promontory.

Kōyō vēy tekel n̄eye en.
They made the turning point.
n̄[e]ye~2   (na-n̄ye~) [naŋjɛ] -. <Anat> 1s: na-n̄ye-k 3s: na-n̄ya-n snout ; mouth

(1) mouth ; esp. outside the mouth (opp. vele~): lips, lower part of face.

nogo~ ‘visage’

ni-vinvin n̄eye~

(2) the mouth as seat of speech ; hence manner of speaking..

Na-gatgat to-M̄otlap mal mat le-n̄ye!
The Mwotlap language succumbs in your mouth ! (You speak it perfectly)

Kē itōk, ba na-n̄yan ne-het, veg kē ni-boboel memeh.
She's good at heart, but has a nasty character [lit. her mouth is bad]: she easily loses her temper.

(3) mouth, muzzle, beak, bill.

n̄eyen̄ye~

n̄uyun̄yu~

Koloyni na-Gop, na-n̄ye en ne-heyhey, ne-mlēmlēg.
My friend the Heron, your bill is pointed and black.

(4) tip or extremity of a horizontal object.

Syn: keye~

hey ‘pointu’

na-n̄ye qēt-ok

na-n̄ye tete

(5) piece of land reaching out to sea, cape, promontory.

[ Mota n̄ere. ]

n̄[e]yeg  [ŋɛjɛɣ] transitive verb. sell
n̄[e]yen̄ye~  (na-n̄yen̄ye~) [naŋjɛŋjɛ] -. mouth, beak, bill (Cf. n̄eye~), of outstanding shape.
n̄eyn̄ey  [ŋɛjŋɛj] intransitive verb. whine

[ Mota n̄erewhine, squeak...’. PNCV *ŋerecry, make noise’. ]

n̄ē  (nē-n̄ē) [nɪŋɪ] -.
n̄ēh   [ŋɪh] -. when 'future': questioning the future (opp. an̄ēh 'when past').

Nēk tō-m̄ōl lok se n̄ēh?
When must you go back?
n̄ēh   loc. one day, (if) ever, never: indefinite adverb referring to the future, norm. in hypothetical or temporal protases.

Dōyō leg n̄ēh nen en…
If ever we get married / If we marry one day...

Kimi lep n̄ēh nē-tlēn e, na-m̄at nan kē to-boel kimi.
If ever you steal his eggs, this snake will get angry with you.

[ Mota a-n̄aisa. PNCV *ŋaʔisa. POc *ŋaican. ]

n̄ēhlaw  (nē-n̄ēhlaw) [nɪŋɪhlaw] noun. <Bot> k.o. beach shrub providing hard wood. Scaevola taccata.

n̄ēlmet  (nē-n̄ēlmet) [nɪŋɪlmɛt] noun. <Mer>

(1) coral reef, bordering the lagoon; partic. upper part of this reef which is visible at low tide (opp. lower part, nē-n̄ēlm̄al).

M̄eylap, tateh n̄ēlmet, ba qotmet aē.
On the island of Merlav, there is no coral platform (n̄ēlmet), but there is a coastline (qotmet).

(2) space limited by this coral reef: at high tide, the lagoon; at low tide, the coral platform.

sekey

qotmet

Nok so van kaykay gantēl mōmō susu a lē-n̄ēlmet, ne-met ma-mah !
I'll go and get some small fish out of the lagoon, because it's low tide.

[ Mota n̄olmeatthe fringing reef about low water’. ]

n̄ēy  (nē-n̄ēy) [nɪŋɪj] noun. <Bot> k.o. beach shrub providing hard wood. Pemphis acidula.

[ POc *ŋiRac. ]

n̄[ē]yēh1   (°na-n̄yēh) [naŋjɪh] noun. mucus
n̄[ē]yēh1   intransitive verb. ...

[ Mota n̄orisafull of mucus’. PNCV *ŋoriedge, upper lip’. ]

n̄[ē]yēh2   (na-n̄yēh) [naŋjɪh] noun. <Bot> non-edible varieties of ginger. Alpinia spp.

n̄i  (ni-n̄i) [niŋi] ~ nē-n̄ē ~   noun. <Bot> assembled objects, gen. plants, attached either naturally (bunch, cluster) or artifically (bundle, bunch).

ni-n̄i gayga
[bundle of ropes]
n̄[i]li~  (ni-n̄li~) [niŋli] -. top shoot of a plant.

ni-n̄li qey...

[ Mota n̄oli-utop shoot of a plant’. PNCV *ŋoli. ]

n̄it  [ŋit] transitive verb. bite

(1) bite, with one's teeth ; [insect] bite.

kuy ‘croquer’

Na-bago mi-n̄it mat kē.
He was bitten by a shark.

(2) nibble, bite someone, esp. a woman biting a man during lovemaking. Evokes physical pleasure and, by metonymy, feeling between two lovers.

n̄oyhey  (no-n̄oyhey) [nɔŋɔjhɛj] noun. <Pois> reef fish, with a long pointed snout.

(1) lit. “sharp beak” : Longnose emperor, bsl. Redmaot: reef fish, 70 cm. Lethrinus miniatus.

(2) "Red mouth". Lethrinus chrysostomus.

[ Mota n̄orasere. ]

n̄oyn̄oy  [ŋɔjŋɔj] intransitive verb. snore

[ PNCV, POc *ŋorasnore, grunt, breathe’. ]

n̄[u]yun̄yu~  (nu-n̄yun̄yu~) [nuŋjuŋju] ~ nu-gyugyu~  -. ⟨pig⟩  snout, nose.

n̄ye~ ‘bouche, bec’

nu-n̄yun̄yu qo

nu-n̄yun̄yu qo
pig nose
▲ Back to top ▲