Index |
n |
-n nA- na-Pnōlap na-bago bēlag na-bago gamgam na-bago heyhey na-bago keleklen na-bago maltē na-bago mitimtiy na-bago n̄itn̄it na-bago qagqag na-bago qētqoqo na-bago qoyqoy na-bago tog na-bago tuytuy na-bago vōkvōk na-bago womtan wenwen na-bago woswos na-bago wōwō na-bago yutyut na-baklap na-baknin na-bakqo na-balbal tele na-balbe gētē na-balbe gētē tekelgi na-balbe tilig na-balbe tilig na-baw lawlaw na-baw yotlēs na-baw yo-tlēs na-duw mēlēglēg na-duw n̄oyn̄oy na-duw wōn̄ēlmet na-gal ne (N) na-gamat din̄din̄ na-gamat wenwen na-gasel munmun na-gasel munmun na-gasel su na-gayga non Ham na-gaygay wōn̄ēlmet nage n-age bo-totgal n-age leplep hohole n-age leplep yoy n-age te- n-age vakvak n-age voyopyot (qētēnge) na-gop qagqag na-gōgōp mēlēmlēg nagōm su mōy! na-gtē teteh na-gtē tē-hēyēt na-gyogyo ganah na-gyogyo hōm̄ na-gyogyo-duw na-han̄ wōbēyih na-han̄ yogyēn na-han̄-m̄ēt na-hap del na-hlat me na-hlat te-le-naw na-kaka t-am̄ag na-kyen lawlaw na-lan̄ tanō na-ln̄e dēmap na-ln̄e yon̄teg na-ln̄e yon̄teg na-lo tighiy na-mag busbus na-mag non na-m̄ay na-mag qeyet na-mali dō na-malmali ey na-malmali ēm̄ na-malmali mōmōg na-mayham t-ale na-mlas qo namnan na-mte vit na-mte-ēm̄ na-mte-ge law na-mte-hal na-mtehal ne wōl na-mte-len̄ na-mte-mnēg na-mtemte yek na-mte-m̄lō na-mte-tē~ na-mte-tmat na-mte-vu~ na-mwōy mēs na-mwōy mēs na-mya bē na-mya bēlag na-mya dahal na-mya hōyē na-mya lawlaw na-mya mot na-mya nigiy na-mya qo na-mya yoqet na-m̄lig heyhey nan na-nay akak-ēm̄ na-nay bē-tog na-nay meyen̄ na-nay qōnqōn na-nay togtil na-nay togtil na-nay wuswōm̄el nanm̄e na-nyag togle na-nye tele na-nye tele na-n̄ye qēt-ok na-n̄ye tete na-n̄yen̄ye mēs na-psis-gon na-ptel men na-ptel Samo na-ptel wōwō na-qtēg bēnē ~ na-qyo bē na-sansan-sis na-sas namalsas na-sas qētwawah na-sas visis-yap-m̄ēt na-skey wōn̄ēlmet na-sn̄ēt lawlaw na-tataqnet susu na-tkol tē-vēthiyle na-tle siysiyveg qētēnge na-tlēs m̄alm̄al na-tno haghag na-tno liwo na-tno mitiy na-tno muwumwu na-tno n̄itn̄it na-tno n̄itn̄it na-tno plēn na-tno ququleg na-tno siseg na-tno tamge na-tno tigtig na-Tno Tog qōn̄ na-tno vēyhe na-tno waha na-tqal lawlaw na-tqal qētmaymay na-tqal vet na-tval-ēm̄ na-tval-le na-tweh dedel na-tweh dēn̄ēy na-tweh hephep na-tweh mitig na-tweh qōnqōn na-tweh tēnge non Legtis na-tyah-gon na-tyeh bem na-va tele na-va yayah na-vag bēlag na-vag yēdēp na-vay ninih nawA nawB nawC nay1 nay2 -ndō nE- -negi n-eh liwo n-eh qētqētlen̄ n-eh qētqētlen̄ n-eh stirin̄ban ne-het so ne-le ēwē ne-le higoy ne-le vētleg ne-leleh lawlaw nem2 ne-men gapgap ne-men wēwlal tē-vēthiyle ne-met yak ne-met-sis ne-mgaysēn! nen n-et liwo ne-Vet Men Tagde n-ep yayah ne-ses matwon ne-ses tē-hēyēt net n-et be-phah n-et bo-towtow-eh n-et b-ōlōl n-et hewhew n-et tēytēy tēnge n-et vitwag nethap netnet ne-vel wēl ne-vet susu ne-vet wiyiwyiy ga ne-vey lawlaw ne-vey naglon m̄am̄al ne-vey qeyet ne-vey wōwō n-ey lam n-ey lawlaw n-ey wōn̄ēlmet ne-yek bē nē-bē maymay nē-bē qōnqōn nē-bē sewsew nē-bē sewsew nē-dēln̄e gōhōw n-ēg lawlaw n-ēg met n-ēg m̄al n-ēg te-Ben̄yeteh nē-gēt n̄oyn̄oy nē-hēn mōkō nē-hgē-n vētēl nē-hgē-n vēvet nēk n-ēleg gal nē-lwo gayme~ nē-lwo gayme ~ nē-mēn map nē-mēn m̄ah nē-mēs vōlōplōl n-ēm̄ gom n-ēm̄ kap n-ēm̄ kuk n-ēm̄ qos n-ēm̄ su n-ēm̄ wēlwēl n-ēm̄ wēlwēl n-ēm̄ yon̄ n-ēm̄ yoqyoq n-ēm̄ yot nē-m̄ēt won nē-qēt-gogoh nē-qēthōn gal nē-sēm ti-mi-gēn nēte n-ēte-vēy nē-tētēleg-hay nētge nētm̄ey nē-vētan qagqag n-ēwe lolmeyen -ngēn ni- ni-git vey nihA nihB n-in gon n-in lap n-in wey n-in yig nintigi ni-n̄i mitig ni-n̄i motow ni-n̄i m̄el ni-n̄i wōh ni-til adan ni-tiy bele ni-tiy kē ni-tli betolol nitog ni-vin-gogoh ni-vinvin n̄eye~ no1 no~2 n[o]go~ nogolgē no-hohole non Iqet no-hohole non Iqet no-hohole vēyvēy nok no-koy sēyēsyē no-momyiy gom non ige qagqag no-qo na-gōm no-qolqol qagqag no-soso-gal no-sosowolō ne ēm̄ no-towtow eh nowmat no-yogalēp ne m̄e no-yom̄-gengen no-yom̄-yukyuk no-yosaltam̄ey nōk nōnōk nō-Qōn̄ Lēn nō-Qōn̄ Liwo nō-qōn̄ mete nō-Qōn̄ M̄ōl-kal nō-wōl ni-hn̄ēn won nō-wōl ni-tqetqe-qo nō-wōl ni-tqetqe-qo lok nō-wōl togyow nō-wōl wehey nō-wōl wonwon nō-wōl (na-)gayte-gi nō-wōm̄ēl sekeske nō-wōy gengen -ntēl nu-duw t-Avap nu-n̄yun̄yu qo nu-qug qētmaymay nu-qul liwo nu-qul motow nu-qul n̄ey nu-qul n̄ey nu-qul n̄ē nu-suk na-ma-n bōlōk nu-tutu tuytuy nu-vu het nuy n̄an n̄aymeyen n̄ey n̄eyda n̄eydi n̄[e]ye1 n̄[e]ye~2 n̄[e]yeg n̄[e]yen̄ye~ n̄eyn̄ey n̄ē n̄ēhA n̄ēhB n̄ēhlaw n̄ēlmet n̄ēy n̄[ē]yēh1 n̄[ē]yēh1B n̄[ē]yēh2 n̄i n̄[i]li~ n̄it n̄oyhey n̄oyn̄oy n̄[u]yun̄yu~
|
-
-n [n] spp. <Gram>
(1) blong hem.
(2)
- na-he mōmō gōh (*Na-ha-n nō-mōmō)
- na-he lōqōvēn
- na-ha-n (*na-he) intik
- na-ha-n ige yantintik
-
nA- [na] art. Art
-
na-Pnōlap -. the island of Vanua Lava itself.
- Yatkelgi mō-hō hiy na-Pnōlap, yatkelgi mō-hō lok se hiy Nōybaybay.
- Some took to the sea heading for Vanua Lava, others for Ureparapara.
-
na-bago bēlag noun. Rhiniodon typus.
-
na-bago gamgam noun. Negaprion acutidens.
-
na-bago heyhey noun. Isurus oxyrhynchus.
-
na-bago keleklen noun. Stegostoma varium.
-
na-bago maltē noun. Carcharhinus sp.
-
na-bago mitimtiy noun. type of shark, of reddish colour. Rhiniodon typus.
-
na-bago n̄itn̄it noun. Carcharhinus longimanus.
-
na-bago qagqag noun. Carcharhinus amblyrhynchos.
-
na-bago qētqoqo noun. Alopias superciliosus.
-
na-bago qoyqoy noun. Nebrius concolor.
-
na-bago tog noun. Carcharhinus obscurus.
-
na-bago tuytuy noun. Triaenodon obesus.
-
na-bago vōkvōk noun. Isurus paucus.
-
na-bago womtan wenwen noun.
-
na-bago woswos noun. Sphyrna mokarran.
-
na-bago wōwō noun. Carcharhinus falciformis.
-
na-bago yutyut noun. a particularly thin type of shark.
[ <°bákeóa (?). ]
-
na-baklap noun. Ficus spp.
-
na-baknin noun. Ficus spp.
-
na-bakqo noun. Ficus spp.
-
na-balbal tele noun. <Techn> lit. “metal tighter” : vice, modern tool.
-
na-balbe gētē noun. <Art>
- Ilil bah no-won̄ey hōw lē-tnan, nok mōk na-balbe gētē.
-
na-balbe gētē tekelgi noun. <Art>
-
na-balbe tilig noun. <Art>
-
na-balbe tilig noun. <Art> geometrical pattern.
-
na-baw lawlaw noun. Humpback snapper, bsl. Pinkfis: reef fish, 45 cm. Lutjanus gibbus.
-
na-baw yotlēs noun. Lutjanus fulviflamma.
-
na-baw yo-tlēs noun. <Pois> lit. “Lutjanus leaves of Terminalia” : name of a fish.
-
na-duw mēlēglēg noun. Centropyge tibicen.
-
na-duw n̄oyn̄oy noun. "Yellow dwarf angelfish". Centropyge flavissimus.
-
na-duw wōn̄ēlmet noun. clown-fish. Amphiprion akindynos.
-
na-gal ne (N) -. a true N, it looks like an N: indicates comparison through resemblance, with an exclamative value.
- Na-gal ne vōy!
- It looks very much like a vulcano!
- Na-gal ne Rambo!
- A true Rambo!
-
na-gamat din̄din̄ noun. <Bot> name of a plant (Ampelidaceae). Cayratia trifoliata.
-
na-gamat wenwen noun. <Bot> Coral pea, bsl. Bisa. Adenanthera pavonina.
-
na-gasel munmun noun. folding knife, Swiss knife.
-
na-gasel munmun noun. lit. “bending knife” : folding knife, Swiss knife.
-
na-gasel su noun. designates knives less than 30 cm long, opp. large bush knife; esp. knife used by Europeans for eating.
-
na-gayga non Ham noun. <Bot> lit. “Ham's liana” : climbing plant. Mikania micrantha. ◈ This plant was brought into Mwotlap after W.W.II, by a man called Ham.
-
na-gaygay wōn̄ēlmet noun. <Pois> Thalassoma hardwickei (?).
-
nage [naɣɛ] asp. likely to, may well (do V). Presents the predicate as fairly likely, in the near future.
- Kimi so me-lep ni-tli m̄e nan en, kē nage wuh qēt gēn.
- If you steal the sea serpent's eggs, it may well / will no doubt kill us all.
- No nage mitiy taq talōw!
- I may well get up late tomorrow!
- Kē et-nage ba-vanvan te me, ba kē wun mo-yon̄teg so dō aē, tō kē ma-van me.
- She wasn't supposed to come, but she may have heard we were going to be here, and she came.
-
n-age bo-totgal noun. camera, video camera.
-
n-age leplep hohole noun. recorder.
-
n-age leplep yoy ~ n-age tēytēy yoy noun. answering machine.
-
n-age te- expr. thing or person native of such and such a place.
- N-age to-M̄otlap vitwag.
- a Motalavian [lit. a thing from Motalava]
- Nēk n-age ti-ve? – No n-age te-Pnōlap.
- Where are you from? – From Vanua Lava
-
n-age vakvak noun. car, motor vehicle.
-
n-age voyopyot (qētēnge) noun.
-
na-gop qagqag noun. lit. “white heron” : kind of heron. Ardea novaehollandiae.
-
na-gōgōp mēlēmlēg noun. Siganus punctatus.
-
nagōm su mōy! excl. expression of sarcasm towards s.o. who is obviously enjoying s.th, e.g. who is savouring s.th with relish (Cf. womnes), who is looking at a pretty girl lasciviously, or who is struck with admiration before s.th.
- Awē, na-madap gōh ne-neneh a ne-neneh! – Ēt! Nagōm su mōy!
- Ummm, this pineapple is really delicious! – Well, you're over the moon, so I see!
-
na-gtē teteh noun. Aniculus maximus.
-
na-gtē tē-hēyēt noun.
-
na-gyogyo ganah noun. Mugil macrolepis.
-
na-gyogyo hōm̄ noun. Scarus ghobban.
-
na-gyogyo-duw noun. "Yellow and blue dwarf angelfish". Centropyge bicolor.
-
na-han̄ wōbēyih noun. side pillar, situated at each corner of the roof, at the top of each outside wall.
-
na-han̄ yogyēn noun. axial pillar, dividing each façade of the house in two, extending from the crest to the ground.
-
na-han̄-m̄ēt noun. king-post: short vertical post of a roof-truss extending from the crest to the middle of the tie-beam (na-salwolwol), instead of extending down to the ground (na-han̄); norm. situated above each main entrance.
-
na-hap del ~ na-haphap del noun. everything, all.
- Ige in na-ga, tō gengen yēpyep e tō – na-hap del ni-bah.
- We drink kava, then we eat, and then it's all over.
- na-hap del / na-haphap del / tawye hap del
- all things, everything
-
na-hlat me noun. <Bot> red nettle. Dendrocnide latifolia.
-
na-hlat te-le-naw noun. <Mer> jellyfish.
-
na-kaka t-am̄ag ~ na-kaka noun. historic conversation, relating facts considered as authentic hence myth, legend.
- Na-kaka t-am̄ag. Veg ma-van tabay me.
- That's what we call History, because it's been handed down from generation to generation (cf. tabay).
- na-kaka (t-am̄ag) non Iqet
- the legend of Iqet (demiurge)
- na-kaka ne Tamat Weywey
- the legend of the devil Weywey
-
na-kyen lawlaw noun. <Pois> "Soldier fish". Adioryx furcatus.
-
na-lan̄ tanō noun. blowfly. Calliphora spp.
-
na-ln̄e dēmap noun. respect.
- Me gōh, nēk mo-tog le-ln̄e dēmap tatag van lēvēnan ige to-M̄otlap.
- Here you are respectful [lit. in the voice of respect], of Motalava tradition.
-
na-ln̄e yon̄teg noun. obedience.
- Tateh len̄e yon̄teg mi kēy.
- [lit. they have no 'listening voice'] They obey no one.
-
na-ln̄e yon̄teg noun.
- Tateh len̄e yon̄teg mi kēy.
-
na-lo tighiy noun. the sun at its zenith, at midday.
-
na-mag busbus noun. lit. “finger-pulling na-mag” : a choregraphic part of na-mag.
-
na-mag non na-m̄ay noun. lit. “Green Dove na-mag” : a part of na-mag.
-
na-mag qeyet noun. lit. “Flying-fox na-mag” : a part of na-mag.
-
na-mali dō noun. <Bot> name of a plant. Pouteria spp.
-
na-malmali ey noun. lit. “wild Casuarina” : a tree (Burseraceae), bsl. Namalaos. Garuga floribunda.
-
na-malmali ēm̄ noun. eaves: overhanging edge of roof or thatch.
- Na-malmali ēm̄ ni-kekeh yak nē-bē kē taple hin alon, taple ak saq nō-tōytōy.
- The roof edges enable (rain) water to drain off, so that it doesn't seep into the house and rot the walls.
-
na-malmali mōmōg noun. lit. “wild namemiwa” : a tree (Burseraceae), bsl. Namalaos. Garuga floribunda.
-
na-mayham t-ale noun. Triumfella procumbens.
-
na-mlas qo ~ na-mlas ~ noun. <Art>
- Nok yap na-mlas qo.
-
namnan [namnan] préd. great
-
na-mte vit noun. star, considered individually (opp. ni-vit, stars, considered within their constallations). esp. designates a geometrical pattern.
- Nok so yap na-mte vit [/ni-vit].
- I want to draw a (huge) star [/(small) stars].
-
na-mte-ēm̄ noun. lit. “spot / hole of the house” : door.
-
na-mte-ge law expr. admiration, lust, esp. concerning sexual desire.
- Na-mte ma-law
- your eyes are red, or:
- na-mtege law
- [Your eyes are shining!] so you're in love?
- Tog akak na-mtege law
- [Stop making your eyes shine] stop looking at the girls!
-
na-mte-hal noun. route, road.
-
na-mtehal ne wōl noun.
-
na-mte-len̄ noun. (mod) lit. “wind opening” : window.
-
na-mte-mnēg noun. skin sore.
-
na-mtemte yek noun. name of the same fish during its first growth stage, 15 cm. Its next name is ne-yek.
-
na-mte-m̄lō noun. opening caused by tear or piercing (in piece of cloth, thin wall...).
► m[e]te- [3]
▻ m̄ōlō
‘percer’
▻ Syn: qayan̄
‘trou (en général)’
-
na-mte-tē~ -. lit. “hole of faeces (te-n)” : anus.
-
na-mte-tmat -. lit. “ghost spot / spot of the Dead” : “dimples of Venus”: small symmetrical hollows in o.’s lower back.
-
na-mte-vu~ -. lit. “spot of spirit (?)” : character, behaviour.
-
na-mwōy mēs noun. lit. “tamanu for lorikeets” : another kind of tamanu. Calophyllum neo-ebudicum.
-
na-mwōy mēs noun. <Bot> lit. “tamanu for lorikeets” : k.o. tamanu. Calophyllum neo-ebudicum. ◈ This tree, like the Pterocarpus (na-nay), is one of the favourite shelters of swarms of lorikeets (nē-mēs).
-
na-mya bē noun. eelAnguilliformes spp.
-
na-mya bēlag noun. Gymnothorax meleagris.
-
na-mya dahal noun.
-
na-mya hōyē noun.
-
na-mya lawlaw noun. Gymnothorax javanicus.
-
na-mya mot noun.
-
na-mya nigiy noun. Gymnothorax pictus.
- Na-taybē qele na-mya nigiy.
-
na-mya qo noun. Gymnothorax undulatus.
-
na-mya yoqet noun.
[ <°mará(e,a). ]
-
na-m̄lig heyhey noun. lit. “sharp laslas” : k.o. cabbage. Polyscias filicifolia.
-
nan [nan] pos. Anaph
-
na-nay akak-ēm̄ noun. variety of na-nay used for carpentry.
-
na-nay bē-tog noun. variety of na-nay.
-
na-nay meyen̄ noun. tree, bsl. drae_natora.
-
na-nay qōnqōn noun. tree. Premna corymbosa.
-
na-nay togtil noun. Padouk or Narra, bsl. Navilae. Pterocarpus indicus.
-
na-nay togtil noun. <Bot> “Blue water” tree.
-
na-nay wuswōm̄el noun. variety of na-nay, inhabited by evil devils (na-tmat, nu-vu). To avoid wakening these devils, it is forbidden to pick its fruits (totot ne-gengen nan), or to shout (wawawlil) in the vicinity..
- Na-nay wuswōm̄el, nu-vu het/na-haphap t-am̄ag ni-taqtaq bat alon.
- The n. w. are inhabited by evil spirits / souls of the past
-
nanm̄e [nanŋ͡mʷɛ] num. <Num> 'plus': in numeration, separating the tens from the units.
- son̄wul (tiwag) nanm̄e levetēl
- [(one) ten plus eight] eighteen
- son̄wul tēl nanm̄e vōyō
- [three tens plus two]thirty two
- son̄wul yō nanm̄e aē
- [two tens and more] a little more than twenty, twenty something
-
na-nyag togle noun. Myristica fatua.
-
na-nye tele noun. rust.
[ <°ˌna daˈra-. ]
-
na-nye tele noun. rust on metal.
-
na-n̄ye qēt-ok noun. front tip of a canoe (n-ok), on which the captain stands (qētēg-ok).
-
na-n̄ye tete noun. extremity of horizonal bamboos higher than the roof, in front of the house. Metph. prominent tip of an object e.g. on a statuette.
-
na-n̄yen̄ye mēs noun. curved and pointed, esp. name given to a particular shape of the moon (nō-wōl).
-
na-psis-gon noun.
-
na-ptel men noun.
-
na-ptel Samo noun.
-
na-ptel wōwō noun.
-
na-qtēg bēnē ~ noun. shoulder.
- Na-qtēg benen tekel-gi ni-memeh.
- His shoulder hurts.
-
na-qyo bē noun. bed of a watercourse; by meton. watercourse, river.
- na-qyo bē liwo len̄
- a huge river
- Velqōn̄ kē ni-haha nē-bē a le-qyo bē anen.
- She went to this river every day to draw her water.
-
na-sansan-sis noun. bra.
-
na-sas namalsas noun. a kind of croton. Codiaeum inophyllum.
-
na-sas qētwawah noun. <Ethn> lit. “croton of the Smooth-headed Devil” : a ritual croton leaf corresponding to the lowest rank in grade-taking clubs (sōq, halgoy), and to the lowest Devil, called qētwawah “Smooth-head”.
-
na-sas visis-yap-m̄ēt noun. <Ethn>
► sas [3]
▻ Syn: na-sas non ige lōqōvēn
‘fv:na-sas des femmes’
-
na-skey wōn̄ēlmet noun. <Mer> living coral, songes, etc., present on the coral barrier reef, a few dozen meters from the coastline (opp. na-skey ‘dead coral of the flatbed’).
[ <°sagaru. ]
-
na-sn̄ēt lawlaw noun. "Sidespot goatfish". Parupeneus pleurostigma.
-
na-tataqnet susu noun. squid.
-
na-tkol tē-vēthiyle noun. <Ornith> lit. “seashore na-tkol” : Asiatic Whimbrel, a bird with downcurved beak, 45 cm. Numenius phaeopus. ◈ Sometimes abbreviated as na-tkol.
-
na-tle siysiyveg qētēnge noun. <Techn> plane.
-
na-tlēs m̄alm̄al noun. <Bot> lit. “green T. / girl Terminalia" (?)” : k.o. Terminalia. T. sepicana.
-
na-tno haghag noun. seat: bench, chair.
-
na-tno liwo noun. chief's, deputy's seat.
- ne-leleh ne teno liwo
- legislative elections [lit. change of important seats]
-
na-tno mitiy noun. bed, mattress; esp. pandanus map (na-tamge).
- Kē ni-lokveg yak na-tno mitiy nonon.
- He folded up his mattress.
-
na-tno muwumwu noun. working place, office.
-
na-tno n̄itn̄it noun. mark, physical trace left by a bite, or insect bite. Also signifies an amorous bite, generally on the man's chest.
-
na-tno n̄itn̄it noun. bite, bite mark.
-
na-tno plēn noun. airport, airfield; esp. Valuwa airfield (Aplōw), to the east of the Mwotlap island.
► t[e]no~
▻ Syn: na-tno baklap gapgap
‘endroit des bateaux volants’
-
na-tno ququleg noun. swing.
-
na-tno siseg noun. playing ground, e.g. volley, football ground.
-
na-tno tamge noun. bed (syn. ne-qe), place where the pandanus leaf mat (na-tamge) is generally placed to spend the night; by_ext. the mat itself, even when moved.
- Nok mitiy tō le-tno tamge agōh.
- I spent the night on this bed here.
- Vahyeg na-tno tamge nōnōm hōw antan, tō en hiy hōw aē.
- Spread the mat on the ground, and lie down on it.
-
na-tno tigtig noun. platform, esp. scaffolding used to build a roof structure.
- Tal netnet na-tno tigtig mi na-tē gaqiy.
- You tie the scaffolding solidly with the core of rattan.
-
na-Tno Tog qōn̄ loc. <Géo> lit. “PicNic mountain” : a place-name in the Mwotlap forest.
-
na-tno vēyhe noun.
-
na-tno waha noun. <Danse> place where the orchestra for traditional music (na-wha) is set up, in the centre of the village square (tēnepnō), for one day.
- Ige le-lo vōnō e kēy me-hgēl na-tno waha.
- The villagers have decorated the spot where the orchestra will be.
-
na-tqal lawlaw noun. <Pois> Lyretail grouper, bsl. Redlos: reef fish, 75 cm. Variola louti.
-
na-tqal qētmaymay noun. <Pois> lit. “strong-headed Grouper” : Epinephelus cylindricus.
-
na-tqal vet noun. <Pois> Anyperodon leucogrammicus.
-
na-tval-ēm̄ noun. belonging to the other exogamous half (than s.o, no~), hence that one can marry.
-
na-tval-le noun. political rival; war enemy.
-
na-tweh dedel noun. <Bot> name of a plant (Zingiberaceae). Alpinia purpurata.
-
na-tweh dēn̄ēy noun. <Bot> ylang-ylang or perfume tree, bsl. Nandingori. Cananga odorata.
-
na-tweh hephep noun. <Bot> Hibiscus, used for ornamental purposes during feasts. Hibiscus rosa-sinensis.
-
na-tweh mitig noun. <Bot> lit. “coconut flower” : another name for rice. Oryza sativa. ◈ Sometimes just na-tweh.
-
na-tweh qōnqōn noun. <Bot> floral plant. Gardenia taitensis.
-
na-tweh tēnge non Legtis noun. <Bot> lit. “Legtis's flower” : k.o. weed similar to nettle or mint.
-
na-tyah-gon noun. <Méd> throat infection: illness characterized by a sore throat, and a difficulty (cf. gon2) to swallow.
- Na-tyah-gon so ni-qal nēk e tō nēk in ni-gli yan̄yan̄ e tō ni-bah.
- If you have a sore throat, you should drink Acalypha juice to get better.
-
na-tyeh bem noun. <Bot> Breynia disticha. Breynia disticha.
-
na-va tele noun. modern iron rasp, used for stronger tubers such as yam.
-
na-va yayah noun. lit. “rasping fern” : a variety specially used as a rasp.
-
na-vag bēlag noun. Naso brevirostris (?).
-
na-vag yēdēp noun. Naso brevirostris.
-
na-vay ninih noun. <Anat> lungs.
-
naw Ⓐ (°na-naw) [nanaw] noun.
(1) sea water, especially used in cooking (opp. nē-bē ‘fresh water'); salt.
- Lep nē-vētbē naw ba van ha te naw bah me.
- Take a bamboo [for sea water], and go and fetch me some sea water.
(2) sea lagoon surrounding the island, accessible for human activities (swimming, fishing, etc.); hence sea (opp. na-lam 'high sea, ocean').
- Kēy no-togtog la-maltow den na-naw.
- They lived closer to the bush than to the sea.
(3) sea, either calm (tay) or rough (nawnaw) ; wave, swell, tidal wave.
- na-naw liwo
- [big wave] tidal wave
- Na-naw me-mlat.
- [the sea breaks] A wave broke.
- Na-naw ma-nawnaw.
- The sea is rough.
- Na-bago ni-lm̄eh na-naw, na-naw vitwag.
- The shark slapped the sea, (and provoked) a tidal wave [lit. a 'sea'].
- Na-naw ni-hatig, kē ni-bōy, tō kē ni-van me ni-wuh na-pnō.
- The sea surged, swelled, and then came and hit the island.
(4) insult to a woman: slut, tart.
- Nēk na-naw lōqōvēn!
- You're a slut!
-
naw Ⓑ intsf. Adjective intensifier gon 'bitter'.
- Ne-gengen gōh kē no-gon naw.
- This dish is very bitter [is bitter sea water]!
-
naw Ⓒ (le-naw) loc. in the lagoon, at sea; meton. on the shore.
- Ige susu kēy van suwsuw yow le-naw.
- The children are going to bathe in the sea.
- Kēy muwumwu lē-tqē, kēy von̄opn̄on le-naw.
- At times they did some gardening, and at other times they went fishing in the lagoon/ at sea.
- Ni-siok mino hōhō tō a yow le-naw!
- Hey, that's my canoe I see out there at sea!
[ Mota nawo ‘salt-water, salt; surf’. PNCV *navo ‘wave’. POc *napo. ]
-
nay1 (na-nay) [nanaj] noun. <Bot> name for some trees.
[ Mota nanara. ]
-
nay2 (na-nay) [nanaj] noun. widower, widow; divorcee; orphan.
[ Mota naro ‘a widow’. ]
-
-ndō [nⁿdʊ] spp. <Gram> blong yumitu.
- yours and mine
-
nE- [nE] asp.
(1) Stat
(2)
- No ne-gengen vēlēs na-haphap tē-lē-tqē.
-
-negi [nɛɣi] sf. suffix of ordinal numbers (except totogyeg 'first'.
- vōyō-negi
- lō-qōn̄ tēvēlēm-negi
- the fifth day
- vag-tēl-negi
- the third time
-
n-eh liwo ~ n-eh kastom noun. <Poét> traditional song, custom song (opp. n-eh stirin̄ban, etc.).
-
n-eh qētqētlen̄ noun. song a capella, sung by a man by himself (opp. n-eh_ba-laklak 'dance song', interpreted by several singers and accompanied by music).
-
n-eh qētqētlen̄ noun. <Mus> traditional songs which were not meant to accompany dancing but just to be sung.
- Vawelop en, n-eh qētqētlen̄ ēwē.
- The (musical genre) vawelop are songs just meant to be sung.
-
n-eh stirin̄ban noun. modern song, played by young people on the guitar or banjo (cf._Eng. String_band).
-
ne-het so expr. (pronoun) had better not....
- Ne-het a so kēy ak magaysēn no.
- They'd better not do me any harm.
-
ne-le ēwē noun. <Christ> Christian word.
- ne-Bem ne Le Ēwē
- [The Book of Good Words] the Bible
-
ne-le higoy noun. secret, mystery; that is not to be revealed to everyone.
- Kēy ne-myōs so van yon̄teg, kēy ta-van vēh. Et-le higoy te.
- If they want to go and listen, they can. It's not a secret.
-
ne-le vētleg noun. public and not secret; that can be revealed to everyone.
- Na-laklak gōh et-le vētleg te !
- This dance should not be revealed to just anyone! [lit. this is not a word to send]
-
ne-leleh lawlaw noun.
[ <°lási. ]
-
nem2 (ne-nem) [nɛnɛm] noun. <Ins> mosquitoCulicidae spp.
[ POc *ñamuk. ]
-
ne-men gapgap noun.
► men [2]
▻ Syn: na-baklap gapgap
‘bateau volant’
▻ plēn
- Ne-men gapgap mē-qēsdi goy n-ēm̄.
-
ne-men wēwlal tē-vēthiyle noun. <Ornith> lit. “seashore ne-men_wēwlal” : Beach Thick-knee, bird, 55 cm. Esacus magnirostris.
-
ne-met yak noun.
-
ne-met-sis noun. high tide.
► sis [2]
▻ Syn: met-yō
▻ Ant: met-mah
-
ne-mgaysēn! excl. (I'm) sorry! Exclamation used to excuse oneself, or to express compassion towards s.o..
- Ne-mgaysēn, nēk ta-dam vēste no.
- Sorry, you can't come with me.
- Na-yn̄ēk me-mday. – De? Ne-mgaysēn!
- My leg is bleeding. – Really? I'm sorry (for you).
-
nen [nɛn] dx. Dx2:Tp
-
n-et liwo noun. Pl.: ige lililwo dignitary, chief, governor.
- Ige nētnētm̄ey nonon ige lililwo, kēy ōlōl so “prinsis”.
- Children of big chiefs are called "princes".
- n-et liwo ne tamat
- the ghost chief
-
ne-Vet Men Tagde -. <Géo>
-
n-ep yayah noun. match.
-
ne-ses matwon noun. <Mer> type of shellfish. Coralliophila violacea.
-
ne-ses tē-hēyēt noun. <Zool> snail.
► ses
▻ ne-ses te-le-naw
‘mollusque de la mer’
-
net (ne-net) [nɛnɛt] noun. <Bot> Red silkwood (Sapotaceae), bsl. Naduledule. Burckella obovata.
[ Mota natu. ]
-
n-et be-phah noun.
- Ige be-phah kēy vēhbeg na-tbē a le-myayawoy.
-
n-et bo-towtow-eh noun.
-
n-et b-ōlōl noun. <Danse> the crier: during certain dances, esp. na-mag, a young man leads the dancers by giving them a series of signals.
- Gēn woh tatag n-et b-ōlōl en: woh na-mnengēn, woh nu-qungēn, woh nē-vētan.
- We clap our hands to the rhythm of the chanter's cry: we tap our hands, our knees and the ground.
-
n-et hewhew noun. sorcerer, wizard specialized in malicious spells.
- Bōbō mino kē n-et hewhew: kē ni-hewhew ige mi na-haphap het.
- My grandfather was a sorcerer: he put curses on people using black magic [cf. het].
-
n-et tēytēy tēnge noun. healer, witch doctor.
- N-et tēytēy tēnge ni-gal na-man nonon e tō ni-leh ne-len̄.
- The witch doctor uses his magic to divert the wind.
-
n-et vitwag noun. someone (specifically): specifically indefinite (opp. hiqiyig, non-specific indefinite).
- N-et vitwag ne-myōs so ni-leg mi kē.
- Somebody wants to marry him/her.
-
nethap [nɛthap] excl. :
(1) there isn't, there's nothing: negative existential predicative; (hence) no. Equiv. of tateh.
(2) 'too bad!', it doesn't matter, never mind.
- Na-sm̄al t-ak hethet vēste qiyig? – Ba nethap!
- It won't get damaged if it rains? – Never mind!
(3) better not...; it would be a shame if; be careful not to....
- Na-m̄at nōnōm kē mi-lwo meh ēgēn. Nethap a so na-maygay ni-ak mat kē, tō kē ni-kuy dētēl!
- Your snake has grown too big.|fs{it had better not get so hungry that it might eat all three of us!
- So vetvet na-tamge en, ne-wnignig a ne-wnignig. Nethap so kimi akak soloteg!
- Weaving a mat out of pandanus leaves is a very meticulous job. make sure you don't make a mess of it!
< ne- + t[a]hap.
-
netnet [nɛtnɛt] adj. strong, solid.
- Tal netnet na-tno tigtig mi na-tē gaqiy.
- The scaffold is firmly attached with the rattan rope.
[ Mota netenete ‘firm, close’. ]
-
ne-vel wēl noun. Barringtonia edulis.
-
ne-vet susu noun.
-
ne-vet wiyiwyiy ga noun.
-
ne-vey lawlaw noun. Taeniura lymma.
► vey [2]
▻ Syn: ne-vey keleklen
‘raie bicolore’
-
ne-vey naglon m̄am̄al noun. Dasyatis kuhlii.
-
ne-vey qeyet noun. stingrayDasyatididae spp.
-
ne-vey wōwō noun. Taeniura melanospila.
-
n-ey lam noun. lit. “sea-shore oak-tree” : black coral; bsl. Nambanga_blong_solwota.
-
n-ey lawlaw noun.
-
n-ey wōn̄ēlmet noun.
-
ne-yek bē noun.
-
nē-bē maymay noun. alcohol: beer (cf. bia), wine or liquor (waēn), and spec. perfume or pharmaceutical alcohol, drunk by youths to get drunk.
-
nē-bē qōnqōn noun. perfume, toilet water.
- Nok seyap no mi nē-bē qōnqōn.
- I spray myself with perfume.
-
nē-bē sewsew noun. lit. “hot water” : hot drink, taken at various times during the day: gen. tea, sometimes coffee, hot chocolate.
-
nē-bē sewsew noun. lit. “hot water” : hot drink, hot drink, a Western tradition now popular in the islands: gen. tea, sometimes coffee, hot chocolate.
- Nē-bē sewsew tiple soqo na-n̄ye!
- Don't burn yourself with your tea!
-
nē-dēln̄e gōhōw noun. <Bot> plant name (umbelliferous). Centella asiatica.
-
n-ēg lawlaw noun. <Pois> Red snapper or red mullet: reef rish, recognizable by a white spot on its red tail. Etelis carbunculus.
-
n-ēg met noun. <Pois> Polydactylus plebeius.
-
n-ēg m̄al noun. <Pois> Quoy's parrotfish, reef fish, 40 cm. Scarus blochi.
-
n-ēg te-Ben̄yeteh -. <Pois> name given to the na-tn̄etn̄e_duw fish in the Aplôw dialect.
-
nē-gēt n̄oyn̄oy noun. Siganus doliatus.
-
nē-hēn mōkō noun. Melicope bonwickii.
-
nē-hgē-n vētēl noun. triangle.
-
nē-hgē-n vēvet noun. square, rectangle.
-
nēk [nɪk] pp. 2Sg
-
n-ēleg gal noun. internal coda, ending each verse (na-vasig) of a long song (opp. n-ēleg ‘so-called coda, ending the whole song').
- Et tiy ēleg te gōh, n-ēleg gal ēwē. Ba ni-tiltil nan haytēyēh qele ni-tiy ēleg.
- It's not the true coda, it's only the internal coda. But it's true that the melody is the same for the real coda.
-
nē-lwo gayme~ -. villosity situated on some flower pistils; stamen (?).
-
nē-lwo gayme ~ -.
► l{ē}wo~
▻ gayme ~
‘langue, pistil’
-
nē-mēn map noun. banyan. Ficus granatum.
-
nē-mēn m̄ah noun. <Bot> banyan. Ficus spp.
-
nē-mēs vōlōplōl noun. <Ornith> lit. “chattering lory” : Rainbow Lorikeet, Coconut Lory, bsl. Nasiviru. Trichoglossus haematodus.
-
n-ēm̄ gom noun. hospital, infirmary.
-
n-ēm̄ kap noun. corrugated iron roofed house (opp. roof of leaves, n-ēm̄ yot).
-
n-ēm̄ kuk ~ n-ēm̄ qan̄yis noun. kitchen. Small house or construction situated a few meters from the living quarters, containing a stone oven (na-qyēn̄i) and/or a fire (n-ep) for family cooking.
-
n-ēm̄ qos noun. counselling house. Designates a large common building in the middle of a square in Lahlap, in which local council is held as well as other men's meetings.
-
n-ēm̄ su ~ n-ēm̄ tes noun. latrines, lavatory: small hut built at a short distance from the house.
- Nok van bah l-ēm̄ su en.
- I'm going to the toilet.
-
n-ēm̄ wēlwēl noun. store, shop.
-
n-ēm̄ wēlwēl noun.
- Nok van l-ēm̄ wēlwēl.
-
n-ēm̄ yon̄ noun. <Christ> church, temple.
- Kem van tatay l-ēm̄-yon̄.
- We're going to church to pray.
- ni-qn̄i ēm̄-yon̄
- church day [local celebration]
-
n-ēm̄ yoqyoq noun.
-
n-ēm̄ yot noun. thatched house, leaf-roofed house (opp. corrugated iron roof, n-ēm̄ kap).
[ <°ímʷa. ]
-
nē-m̄ēt won noun. virgin forest, impenetrable, deep forest, uncontrolled by man.
-
nē-qēt-gogoh noun.
-
nē-qēthōn gal noun. light purlin, placed above rafters, on which sits the roof of leaves (no-yot).
-
nē-sēm ti-mi-gēn noun. traditional shell money (nē-sēm), opp. modern money.
► sēm [1]
▻ Ant: nē-sēm non ige qagqag
‘l'argent des Blancs (moderne)’
- No wo ne-myōs so leg mi na-m̄alm̄al vitwag, imam nonon ni-vap me hiy no so nok wēl mi nē-sēm timigēn.
- If I want to marry a girl, his father will ask me to buy her (wēl) with traditional money.
-
nēte [nɪtɛ] loc. a very long time ago, ages ago; in olden times.
- Kemem soksok tētek a kē me-qlen̄ tō nēte.
- We're looking for my sister who disappeared a long, long time ago.
- n-eh tē-nēte
- songs from bygone days (title of traditional songs of unknown authors: cf. eh)
- Ige kastom wa ige tē-nēte a m-ōlōl tō a so Iqet.
- It was the elders, the older generations, who gave him the name of Iqet.
-
n-ēte-vēy noun.
- Ne-leg en, vētne mahē Krismas tiwag mi N-ētevēy.
-
nē-tētēleg-hay noun. (verbal noun) the making of a fishing scareline.
-
nētge (nē-nētge) [nɪnɪtɣɛ] noun. <Zool> pig, esp. piglet.
[ Mota natgae. ]
-
nētm̄ey (nē-nētm̄ey) [nɪnɪtŋ͡mʷɛj] noun. child, esp. infant.
- Etgoy nētm̄ey en, ak togyon̄ kē.
- Take care of the baby, keep him quiet.
- Kōyō me-psis nono-yō nētm̄ey tam̄an vitwag.
- They gave birth to a little boy [a man child].
- ige nētnētm̄ey nonon ige welan
- the chiefs' children
[ PNCV, POc <°nátu-m̄éra. PNCV *natu ‘child’. *mʷera ‘child, person of’. ]
-
nē-vētan qagqag noun. sand.
-
n-ēwe lolmeyen noun. <Bot> lit. “fruit of knowledge” : Euphorbiaceous. Baloghia sp. (?).
-
-ngēn [nɣɪn] spp. <Gram> blong yumi.
-
ni- [ni] asp. <Gram> Aorist prefix, used only in 3rd pers. singular..
- Ne-legleg ni-qtēg ēgēn.
- The wedding begins.
- Na-tm̄at ni-tog mi nēk.
- Peace be with you!
- Kē ni-lep ni-hnag e ni-hn̄ēn hōw.
- He seized a yam and put it into his bag.
-
ni-git vey noun. crab louse.
-
nih Ⓐ [nih] transitive verb. spit.
-
nih Ⓑ (ni-ninih) noun. spit.
[ Mota anus. ]
-
n-in gon noun. <Tps> September.
-
n-in lap noun. <Tps> November.
-
n-in wey noun. <Tps> December.
-
n-in yig noun. <Tps> October.
-
nintigi [nintiɣi] noun. <Parenté> : son, child: respectful term sometimes used by a father or mother in addressing his/her child (instead of calling him/her by name).
- Nintigi mino!
- My son!
< inti~ + -gi.
-
ni-n̄i mitig noun. inflorescence of the coconut tree, in cluster form.
- Nō-wōlēlē ni-mwoy, tō ni-n̄i mitig ni-kalō.
- The bract splits, allowing the coconut's inflorescence to emerge.
-
ni-n̄i motow noun. bundle of several germinated coconuts (na-mtow) tied together (nuyteg) with their own fibres.
- Kēy goh yak ni-pni motow, tō lēg tiwag, so galeg nē-n̄ē motow.
- You tear off (a piece of) coconut husk, then you tie them together to make a bundle.
-
ni-n̄i m̄el noun. cluster of young coconuts (m̄el).
- Kōmyō van bah tot te n̄i m̄el!
- Go and pick me a bunch of young coconuts!
-
ni-n̄i wōh noun. bunch, bundle of several green coconuts (nō-wōh) tied together (nuyteg) with their own fibres.
- Gēn lep nu-qul motow, nē-n̄ē wōh, mōk tiwag mi na-tgop, wēl na-lqōvēn aē.
- You take a bunch of germinated coconuts and a bundle of young coconuts, that you add to the laplap ; and this is how you buy a wife.
-
ni-til adan noun. "Half-beak", kind of garfish. Hyporhamphus dussumieri.
-
ni-tiy bele ~ n-am̄e bele n.dép. the perfect example of ‹s.th›, a typical case.
- N-am̄e bele tapēva nongēn anen a na-tamge en.
- A (pandanus) mat is a typical example of a present in our country.
- Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.
- Your way of explaining is really the perfect example (of what should be done) / it suits perfectly!
-
ni-tiy kē noun. the most authentic version, the most perfect shape.
- Et-tiy mayap te nen: ni-tiy kē ne-tegha.
- That's not truly speaking a papaya tree; the real (plant) is slightly different.
- Kēy ma-galeg ni-diksoneri gōh en, ba et-tiy kē te.
- They've written a dictionary, but it's not the final version / it's not perfect.
-
ni-tli betolol noun. lit. “caterpillar's egg” : cocoon, chrysalis.
-
nitog [nitɔɣ] ~ tog mod.
-
ni-vin-gogoh noun.
-
ni-vinvin n̄eye~ noun. (rare) lips.
-
no1 [nɔ] pp. 1Sg
-
no~2 [nɔ] pos. <Gram>
(1) general possessive classifier, designating possession fi:x as belonging to an owner fi:y, or as being associated in an essential manner (opp. mu~, presenting the association as contingent or transitory).
- n-ēm̄ mino
- my house
- na-haphap mino
- my things
- nu-sus mino
- my shoes
- nō-bōlōk mino
- my cattle (that I raise)
- bulsal mino
- my friend
- bos mino
- my boss
- Nē-bē mino tateh.
- I've no water (to wash myself, to do the washing...opp. nē-bē ne-me-k 'to drink')
- Na-tapēva na-mu-k, ba nōnōm.
- [this present is held-by-me, but belonging-to-you] It's a present from me to you.
- Nōnōm te nen, mino!
- It's not yours, it's mine.
(2)
- imam mino
- my father
- na-tm̄an mino
- [my man] my husband
- Kē n-et mino.
- [it's a person of mine] He is part of my family.
- ige mino
- [people of-mine, 'mine'] my family
- ige nonon mey a so ni-leg en
- ['hers' of the bride] the bride's family
- Ohoo, Ema nen te; Ema non Sakob!
- No, (I'm not talking) about that Emma; (I'm talking about) Emma, Jacob's daughter/ wife / relative [litt Emma that of Jacob]
(3) presents an action x as the duty or peculiar to y, as only natural.
- Kōyō van muwumwu nonoyō.
- [They are going to work-theirs] They're going to their work.
- Nēk so sēkhan mino van hiy kēy.
- [say hello mine to them] Say hello to them for me.
- Kōyō van noyō le-trak vitwag, ba gēn van nongēn le-trak vitwag.
- They'll go [theirs] in one car, we'll be [ours] in another.
-
n[o]go~ (na-ngo~) [nanɣɔ] -. <Anat> face
(1) face.
(2) face of an object, comparable to a human face.
- na-ngo tamat
- face(s) of a devil's statue
- na-ngo ēm̄
- façade of the house (opp. aqut_ēm̄)
- na-ngo wōqōl
- the forefront of the cowry
-
nogolgē [nɔɣɔlɣɪ] noun. <Ethn> old word, today obsolete; exclusively in the expression tan̄_goy_no 'consecrate the marriage' (Cf. tan̄_goy).
[ Mota nagolagia. ]
-
no-hohole non Iqet noun. <Poét> lit. “Iqet's language” : signifies the literary language of Mwotlap, quite distinct from Mwotlap, used exclusively in traditional songs..
-
no-hohole non Iqet ~ na-vap non Iqet noun. <Poét> designates the poetic language of Motalava: Cf. box.
- No-hohole non Iqet e ne-tegha den tiy vap nonongēn.
- The language of Iqet is very different from our language (mwotlap).
- Nok lolmeyen ba-vap non Iqet etō nok tow n-eh ēgēn.
- Once I find inspiration in the language of Iqet, I start composing my song.
-
no-hohole vēyvēy noun.
- ‘Na-dal’, no-hohole vēyvēy den na-hah a ‘nē-lēt’ en.
-
nok [nɔk] pp. 1Sg:Pst
-
no-koy sēyēsyē noun.
[ <°góre. ]
-
no-momyiy gom noun. lit. “sick coldness” : malaria: illness characterised by an intense feeling of cold.
- No-momyiy gom n-ak no a uu!
- Oh, I've got terrible malaria!
[ < °ˌmamaˈriri. ]
-
non ige qagqag expr.adj. western, of European origin; hence modern (opp. timigēn.
- no-hohole non ige qagqag
- European languages (esp. French, English)
- na-laklak non ige qagqag
- western dances
- ne-gengen non ige qagqag
- western food
- nē-sēm non ige qagqag
- modern money
-
no-qo na-gōm expr. lit. “your pig (to eat)” : “you've lost a point”. During games (volley-ball, bowls, cards, tow, tōqōl, etc.), points lost by a player are counted in so-many pigs to eat.
- No-qo naganmi vētēl !
- [3 pigs to eat] You're three points behind!
- No mal van te muk Ostrelia: no-qo na-gōm !
- I've already been to Australia, that's got you floored!
-
no-qolqol qagqag noun. <Pois> Acanthurus pyroferus.
-
no-soso-gal noun. purlin: horizontal beam in the roof structure, situated half way up, between the stringpiece and the ridge-beam (nē-qēthi~).
-
no-sosowolō ne ēm̄ noun. building materials for a house, various beams forming the framework.
-
no-towtow eh noun. <Art>
-
nowmat [nɔwmat] adv. indicates that the predicate reaches its maximal effect directly.
(1) (act V) so as to be ready for a later action; hence efficiently, completely, without losing time.
- Kē ni-teh nowmat n-ih namun ; gal nowmat van na-gabak namun ; votog nowmat na-wae namun.
- He carved a bow (efficiently); attached (efficiently) a rope to it; and (efficiently) made himself some arrows.
(2) absolutely, downright.
- Kē nowmat!
- That's absolutely right!
- Nēk m-et na-laklak en? Hiywē nowmat!
- Did you see the dancing? Incredible [lit. Dead right!]
- Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.
- You're incredibly gifted in making things sound easy.
(3) (act V) immediately, straightaway.
- Gēn m̄on nowmat ēgōh ?
- Shall we wrap (the purée) straightaway?
- No m-et vēglal nowmat nēk.
- I recognized you immediately.
- Dō sēkan nowmat, den nēk tiple higap den nē-plēn.
- Let's say goodbye right now, in case you miss the plane.
- Kē ni-mat nowmat.
- He died just like that.
- An̄qōn̄ nēwē nowmat!
- (I'll say straightaway) good night!
- Hapinyuya nowmat!
- (I'll say straightaway) happy new year!
(4) (act V) exactly on such and such date in the future, and not before.
- Talōw nowmat.
- (we'll do that) tomorrow, not before.
- Nēk qoyo yon̄teg nowmat a so kem van tēy me so se lō en.
- You'll hear (this song) when we come and sing it to you, not before.
-
no-yogalēp ne m̄e noun. Clerodendron inerme.
-
no-yom̄-gengen noun. Hemigraphis colorata.
-
no-yom̄-yukyuk noun. Blumea spp.
-
no-yosaltam̄ey noun. Wild basil. Ocimum gratissimum.
-
nōk [nʊk] dx. Dx3:Tp
-
nōnōk (nō-nōnōk) [nʊnʊnʊk] noun. <Pois> reef fish, smaller than the "varied picot". Siganus sp.
-
nō-Qōn̄ Lēn noun. Good Friday.
- Lō-Qōn̄ Lēn en, gēn tit-siseg vēste veg kēy wuh Tigsas qiyig an̄qōn̄.
- We don't play on Good Friday, because they're going to kill Jesus that night.
-
nō-Qōn̄ Liwo noun. <Christ> designates a feast day esp. December 25, Christmas Day.
- Gēn so tēytēymat na-haphap bō-Qōn̄-Liwo.
- We must prepare for Christmas.
- Imam ne Qōn̄-Liwo
- Father Christmas (in Europe)
- lō-qōn̄ lililwo
- feast days
-
nō-qōn̄ mete noun. mourning period.
-
nō-Qōn̄ M̄ōl-kal noun. <Christ> Ascension day.
-
nō-wōl ni-hn̄ēn won expr.
-
nō-wōl ni-tqetqe-qo expr.
-
nō-wōl ni-tqetqe-qo lok expr.
-
nō-wōl togyow noun.
-
nō-wōl wehey noun.
- Nō-wōl wehey mo-togyow.
-
nō-wōl wonwon noun.
-
nō-wōl (na-)gayte-gi noun. <Art>
- Nok yap nō-wōl na-gayte-gi tekel-gi, tekel-gi nok yap na-tweh tēnge.
-
nō-wōm̄ēl sekeske noun.
-
nō-wōy gengen noun. lit. “edible wōy” : maybe the same tree. Morinda spp.
-
-ntēl [ntɪl] spp. <Gram> 'belonging to us three': personal possessive suffix, threefold 1st pers. inclusive (Cf. ēntēl).
- tēta-ntēl
- our sister (belonging to the 3 of us)
- n-ēm̄ no-no-ntēl
- our house (belonging to the 3 of us)
- ēntēl mahge-ntēl
- just (the 3 of) us
[ <°-da-ˈtolu. ]
-
nu-duw t-Avap noun. Murraya Koeningii.
-
nu-n̄yun̄yu qo noun. <Pois> lit. “pig nose” : Black sweetlips, bsl. Tiklips: reef fish, 50 cm. Plectorhynchus gibbosus.
-
nu-qug qētmaymay noun. Black striped strongskin. Balistes verrucosus.
-
nu-qul liwo noun. Coleman lamp. Expensive, imposing oil lamp used on special occasions.
-
nu-qul motow noun. <Ethn> bunch of germinated coconuts (na-mtow) : bouquet of five or six germinated coconuts tied together by their stem, reaching up to 1.50 m high.
- Nēk lep na-mtow, tō lēg mi na-gayga, so galeg nu-qul motow.
- Take sprouting coconuts, then tie them up with string to make a "bunch of coconuts"
-
nu-qul n̄ey noun. lamp formerly made with Canarium sap acting as fuel.
[ <°aŋári. ]
-
nu-qul n̄ey noun. <Techn> lamp formerly made from Canarium sap (ni-gli n̄ey) as fuel.
-
nu-qul n̄ē noun. bundle of dry twigs or central nervure of coconut leaves (ni-hyi_yomtig) tied together: approx. 60 cm long, 10 cm. diam. Highly combustible, used to transport fire from one place to another (hit).
-
nu-suk na-ma-n bōlōk noun. lit. “sugar for cows” : wide variety of sugarcane (bsl. Waelnaviso), inedible.
-
nu-tutu tuytuy noun. <Ornith> lit. “wild fowl” : Red Jungle Fowl, k.o. wild hen. Gallus gallus.
-
nu-vu het noun.
- Anoy, nu-vu het mē-hēw tō Lōlō, ba aqyig gōh mal bah lok.
- Nok galeg van nē-tēnge hiy kē tō nu-vu het ni-vanyak den kē.
-
nuy (nu-nuy) [nunuj] noun. coconut husk (na-mtig): coir fibers in the coconut forming the inside of the shell (ni-vin-gogoh).
- nu-nuy ne mitig
-
n̄an (na-n̄an) [naŋan] noun. gums
[ PNCV, POc *ŋado. ]
-
n̄aymeyen (na-n̄aymeyen) [naŋajmɛjɛn] noun. <Ins> cockroachBlattidae spp.
-
n̄ey (°na-n̄ey) [naŋɛj] noun. <Bot> Pini nut or Java almond (Burseraceae), bsl. Nangae. Canarium indicum.
- nē-glē n̄ey / ni-lig n̄ey
- almond tree sap
- ni-sim n̄ey
- almond oil
[ PNCV *ʔaŋaʀi. POc *[ka]ŋaʀi. ]
-
n̄eyda (°na-n̄eyda) [naŋɛjⁿda] noun. <Bot> one of the two kinds of almond (na-n̄ey). Canarium indicum.
-
n̄eydi (°na-n̄eydi) [naŋɛjⁿdi] noun. <Bot> one of the two kinds of almond (na-n̄ey). Canarium indicum.
-
n̄[e]ye1 (na-n̄ye) [naŋjɛ] noun. <Géo> tip of land stretching into the sea, cape, promontory.
- Kōyō vēy tekel n̄eye en.
- They made the turning point.
-
n̄[e]ye~2 (na-n̄ye~) [naŋjɛ] -. <Anat> 1s: na-n̄ye-k 3s: na-n̄ya-n snout ; mouth
(1) mouth ; esp. outside the mouth (opp. vele~): lips, lower part of face.
(2) the mouth as seat of speech ; hence manner of speaking..
- Na-gatgat to-M̄otlap mal mat le-n̄ye!
- The Mwotlap language succumbs in your mouth ! (You speak it perfectly)
- Kē itōk, ba na-n̄yan ne-het, veg kē ni-boboel memeh.
- She's good at heart, but has a nasty character [lit. her mouth is bad]: she easily loses her temper.
(3) mouth, muzzle, beak, bill.
▻ n̄eyen̄ye~
▻ n̄uyun̄yu~
- Koloyni na-Gop, na-n̄ye en ne-heyhey, ne-mlēmlēg.
- My friend the Heron, your bill is pointed and black.
(4) tip or extremity of a horizontal object.
(5) piece of land reaching out to sea, cape, promontory.
[ Mota n̄ere. ]
-
n̄[e]yeg [ŋɛjɛɣ] transitive verb. sell
-
n̄[e]yen̄ye~ (na-n̄yen̄ye~) [naŋjɛŋjɛ] -. mouth, beak, bill (Cf. n̄eye~), of outstanding shape.
-
n̄eyn̄ey [ŋɛjŋɛj] intransitive verb. whine
[ Mota n̄ere ‘whine, squeak...’. PNCV *ŋere ‘cry, make noise’. ]
-
n̄ē (nē-n̄ē) [nɪŋɪ] -.
-
n̄ēh Ⓐ [ŋɪh] -. when 'future': questioning the future (opp. an̄ēh 'when past').
- Nēk tō-m̄ōl lok se n̄ēh?
- When must you go back?
-
n̄ēh Ⓑ loc. one day, (if) ever, never: indefinite adverb referring to the future, norm. in hypothetical or temporal protases.
- Dōyō leg n̄ēh nen en…
- If ever we get married / If we marry one day...
- Kimi lep n̄ēh nē-tlēn e, na-m̄at nan kē to-boel kimi.
- If ever you steal his eggs, this snake will get angry with you.
[ Mota a-n̄aisa. PNCV *ŋaʔisa. POc *ŋaican. ]
-
n̄ēhlaw (nē-n̄ēhlaw) [nɪŋɪhlaw] noun. <Bot> k.o. beach shrub providing hard wood. Scaevola taccata.
-
n̄ēlmet (nē-n̄ēlmet) [nɪŋɪlmɛt] noun. <Mer>
(1) coral reef, bordering the lagoon; partic. upper part of this reef which is visible at low tide (opp. lower part, nē-n̄ēlm̄al).
- M̄eylap, tateh n̄ēlmet, ba qotmet aē.
- On the island of Merlav, there is no coral platform (n̄ēlmet), but there is a coastline (qotmet).
(2) space limited by this coral reef: at high tide, the lagoon; at low tide, the coral platform.
- Nok so van kaykay gantēl mōmō susu a lē-n̄ēlmet, ne-met ma-mah !
- I'll go and get some small fish out of the lagoon, because it's low tide.
[ Mota n̄olmeat ‘the fringing reef about low water’. ]
-
n̄ēy (nē-n̄ēy) [nɪŋɪj] noun. <Bot> k.o. beach shrub providing hard wood. Pemphis acidula.
[ POc *ŋiRac. ]
-
n̄[ē]yēh1 (°na-n̄yēh) [naŋjɪh] noun. mucus
-
n̄[ē]yēh1 Ⓑ intransitive verb. ...
[ Mota n̄orisa ‘full of mucus’. PNCV *ŋori ‘edge, upper lip’. ]
-
n̄[ē]yēh2 (na-n̄yēh) [naŋjɪh] noun. <Bot> non-edible varieties of ginger. Alpinia spp.
-
n̄i (ni-n̄i) [niŋi] ~ nē-n̄ē ~ noun. <Bot> assembled objects, gen. plants, attached either naturally (bunch, cluster) or artifically (bundle, bunch).
- ni-n̄i gayga
- [bundle of ropes]
-
n̄[i]li~ (ni-n̄li~) [niŋli] -. top shoot of a plant.
- ni-n̄li qey...
[ Mota n̄oli-u ‘top shoot of a plant’. PNCV *ŋoli. ]
-
n̄it [ŋit] transitive verb. bite
(1) bite, with one's teeth ; [insect] bite.
- Na-bago mi-n̄it mat kē.
- He was bitten by a shark.
(2) nibble, bite someone, esp. a woman biting a man during lovemaking. Evokes physical pleasure and, by metonymy, feeling between two lovers.
-
n̄oyhey (no-n̄oyhey) [nɔŋɔjhɛj] noun. <Pois> reef fish, with a long pointed snout.
(1) lit. “sharp beak” : Longnose emperor, bsl. Redmaot: reef fish, 70 cm. Lethrinus miniatus.
(2) "Red mouth". Lethrinus chrysostomus.
[ Mota n̄orasere. ]
-
n̄oyn̄oy [ŋɔjŋɔj] intransitive verb. snore
[ PNCV, POc *ŋora ‘snore, grunt, breathe’. ]
-
n̄[u]yun̄yu~ (nu-n̄yun̄yu~) [nuŋjuŋju] ~ nu-gyugyu~ -. ⟨pig⟩ snout, nose.
- nu-n̄yun̄yu qo
- pig nose
|