banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index q
q[a]gal
q[a]gay
qagqag
qalA
qalB
qalC
qalD
qal goy
qal mat
qaqaA
qaqaB
qaqay
qaqaye~
qas
qasbōl
q[a]tag
qay
q[a]yan̄
qe
qe1
qe so
qele
qele ave
qele gēn
qele kē
q[e]len̄A
q[e]len̄B
qen
q[e]neg
qentala
q[e]se~
qet1
qet2
qete
qey1
qey2A
qey2B
qey2C
q[e]yet
q[ē]lēgA
q[ē]lēgB
q[ē]lēgC
qēlge~
qēqēl
qēsdi
qēt1A
qēt1B
qēt-2
qēt-3
qētah
qētbuhu~
q[ē]tēgA
q[ē]tēgB
q[ē]tēgC
q[ē]tēgD
qētēgok
qētēnge
q[ē]tēqtēg
qēt-hay
qēthēlēn̄A
qēthēlēn̄B
qēthi~
qēt-hiyi~
qēt-lam̄lam̄-n̄ey
qēt-lap
qētlaw
qētlen̄
qēt-maymay
qēt-meh
qēt-men
qētqētmuhu
qētqoqo
qētsew
qēt-yayah-sēm
q[ē]yēn̄i
q[ē]yēt
q[i]gi~
q[i]ti~
qiyig1A
qiyig1B
-qiyig2
qo
qog
qok lō
qol
qolqol
qon
qonqon
qoqo
qotmet
qoy1A
qoy1B
qoy2
qoy bēl
qoy mem
qoyo1
q[o]yo~2
qoyo … tō
q[o]yoh
qoyqoyA
qoyqoyB
qoywon
qōnA
qōnB
qōnqōnA
qōnqōnB
qōn̄A
qōn̄B
qōn̄C
qōn̄ goy
qōn̄ liviyō
qōn̄ mete
qōn̄ tēvēlēm
qōn̄ vētēl
qōn̄ vēvet
qōn̄ vitwag
qōn̄ vōyō
qōn̄lēt
qōn̄qōn̄
qōn̄qōn̄lo
qōn̄wotwot
qōqō
qōs
qōs2
qōtō
qōy
qōysē
qu~
qug
qulA
qulB
qul goy
qul tiwag
quln̄iA
quln̄iB
qulqulA
qulqulB
qulqulC
qulqul leh
quq
quqay
ququlegA
ququlegB
q[a]gal  (na-qgal) [nak​͡pʷɣal] noun. <Bot> hibiscus flower. Hibiscus rosa-sinensis.

Syn: na-twēh hephep

[ PNCV *bʷakalaHibiscus sp.’. ]

q[a]gay  (na-qgay) [nak​͡pʷɣaj] noun. <Pois> Diodon or Porcupine fish, edible reef fish, capable of inflating so that highly dangerous spines stand out on its back. Diodon holacanthus.

[ Mota qagareurchin fish’. PNCV *bʷakaʀeporcupine fish’. ]

qagqag  [k​͡pʷaɣk​͡pʷaɣ] adj.

(1) white, light colour; fair.

no-qon qagqag
a white dove

na-kaskas qagqag
a white flower

nē-vētan qagqag
[white earth] sand

(2) fair skinned.

wok ‘albinos’

Tētē nōnōm na-qagqag a na-qagqag lēs!
Your baby has fair skin, he's beautiful!

(3) White, western, of European origin (opp. mēlēmlēg 'Black, Melanesian').

masta

misis

non ige qagqag

n-et qagqag vitwag
a White

ige qagqag
Whites, Europeans

Ige qagqag kēy et-gengen te ni-hnag, ige mēlēmlēg vēlēs.
Europeans don't eat yams, it's mainly Melanesians.

Yoge qagqag tig tō hay en.
They are two Whites standing over there.

(4) western.

na-vap qagqag
[lit. a white word] a term of European origin, a loan word

[ Mota aqaga. ]

qal   [k​͡pʷal] transitive verb.

(1) reach ‹s.th you visit›, touch ; come in contact with.

Ige kay nō-lōmgep en, ba na-qtag et-qal te kē.
They shot at the young man, but the arrows didn't reach him.

Na-tmalte, kē et-qalqal te na-naw.
The magic stone mustn't touch the sea water.

(2) reach ‹s.o›.

No-yoy nen ma-qal imam nonon.
The news finally reached his father's ears.

Kē et-ēglal te so na-hap ta-qal kē.
He didn't know what was going to happen to him.

(3) affect, be felt by ‹s.o›. Term generally used fy illnesses, physical or mental conditions..

Na-tyah gon ma-qal no.
I've got a sore throat. [lit. The sore throat touched me.]

Na-qyoh ma-qal le-pkēk.
I've got an abscess on my thigh.

Na-may tiple qal kēy.
They may suffer from famine.

Na-mtēmteg ni-qal qēt kēy.
They were all seized with fright.

No-lolwon ma-qal kemem.
Sadness got the better of us.

Nō-mōy nage qalqal no.
I can sense that it'll soon bore me.

Nē-dēmdēm ni-qal kē van so…
Then he understood that... [lit. The idea reached him that...]

(4) be led towards ‹s.o›; hence fall in love with ‹s.o›.

Vētmahē ige m̄alm̄al a kēy m-et kē van en, na-myōs nonoy ma-qal qēt kē.
As soon as the young women saw him, they all fell in love with him. [their desire touched him]
qal   intransitive verb. reach, end up somewhere.

Ne-len̄ ma-qal antan.
[lit. The wind has reached the ground] The cyclone has reached us.
qal   adv. (get V) to touch, reach ‹s.o›.

tan̄ qal
touch with the hand

hig qal
touch with the finger

vaysig qal
touch with the tip of the foot

tēy qal
reach for, catch, grab

Nēk wo mē-tēy qal ne-men en…
If you succeed in catching this bird...

Na-lo me-hey qal na-mtek.
[the sun shines-touches my eyes] I'm dazzled by the sun.
qal   intsf. Intensifier of hōn in a negative context: not in the slightest, not at all.

Hay le-pnō kē, tateh et hōn qal !
There's absolutely nobody in this village.

[ Mota qaloto strike, hit the mark, succeed’. PNCV *bʷaloto fight’. ]

qal goy  [k​͡pʷal ɣɔj] intransitive verb. collide with, come across (a place).

Ni-siok nonon ma-qal goy n̄a aslil, a lē-n̄ēlmet.
His boat struck the coral reefs.

Nē-qtēn Qasvay ma-qal goy tege hag lō-tōk en.
Qasvay's head finally reached the heavens up there.

Nō-wōl ma-van qal goy na-lo.
The moon collided with the sun (eclipse)
qal mat  [k​͡pʷal mat] transitive verb. touch like mad; fig. seduce, bewitch, make ‹s.o› madly in love.

Na-lqōvēn en ma-qal mat kē, so kē mas haghag lap mi kē.
This woman made him fall madly in love, to such an extent that he couldn't leave her.
qaqa   [k​͡pʷak​͡pʷa] adj. mad

(1) mad, idiot.

hafmat ‘débile’

qōn̄ [B] ‘(2) sénile’

(2) who doesn't control himself; who gets mad temporarily under the influence of a strong emotion (fl: esp. anger, drunkenness, excitement).

Nēk inin na-waen etō nēk qaqa aē.
When you drink alcohol, you can't control yourself.

(3) stupid, foolish.

Nēk na-qaqa!
You're mad / Silly fool!

Tog wowow hiy kē, kē na-qaqa.
Forget her, she's stupid.
qaqa   adv.

(1) in a stupid or unreasonable manner.

Nitog wowow qaqa en!
Stop acting like a fool!

gēl-qaqa
[lit. outrage silly] swear

(2) (act) to no purpose, vainly, idly.

Syn: yeghuquy

No ma-hag qaqa ēwē l-ēm̄.
I simply stayed at home.

Kōyō SSPR qaqa qōn̄ !
They spend their days aimlessly wandering.

[ Mota qaqaefoolish, a fool’. ]

qaqay  [k​͡pʷak​͡pʷaj] intransitive verb. have nightmares, bad dreams: esp. nighttime delirium, then wake up with a start (Cf. den̄enn̄eg).

qoyqoy ‘rêver’

Ige tamat so bel na-han iplu, tō kē ni-qaqay soloteg ē-gēn, ni-qoyqoy veg na-tmat.
If the spirits (na-tmat) find your friend's name, then he'll have terrible nightmares, dreaming of these spirits.

[ Mota qarato cry out loudly, scream’. PNCV *bʷarato make noise’. POc *paraq (?)thunder’. ]

qaqaye~  (na-qaqaye~) [nak​͡pʷak​͡pʷajɛ] -. <Anat> side (of body).

kēkse~ ‘côté (abstr.)’

Van me hag sisqet me la-qaqayek.
Come and sit by my side.
qas  [k​͡pʷas] adj. bald

qse~

na-qas wilwil...

[ Mota qasa. PNCV *bʷasa-iend, tip’. ]

qasbōl  (na-qasbōl) [nak​͡pʷasᵐbʊl] noun. <Ornith> Vanuatu Mountain Pigeon, bsl. Nawemba_blong_hil. Ducula bakeri.

q[a]tag  (na-qtag) [nak​͡pʷtaɣ] noun. <Bot>

(1) palm tree. Clinostigma spp.

(2) arrow or spear, once used as an offensive weapon during war, and cast either with a bow (ih) or the hand. Approx. 80 cm long.. The word is currently replaced by the loanword wae, especially in fish-spearing contexts

kay ‘harponner’

Na-qtag ni-hal van hiy na-tvale mino.
The spear flies to my foe.
qay  [k​͡pʷaj] adj. raw, unripe.

Ant: men

[ Mota qaro. PNCV *bʷaronew, raw, unripe’. ]

q[a]yan̄  (na-qyan̄) [nak​͡pʷjaŋ] noun.

(1) natural or artificial hole, forming a hollow in a substance (opp. na-mte-m̄lō 'hole through a wall, or orifice'): cavity, pit, den, ditch.

qoyo~ ‘cavité’

mete- ‘orifice’

na-qyan̄ a nō-qōqō
a deel hole

Ba wele, na-gvēg nan en, na-lon aē; na-qyan̄ nan aē.
But this Kanak Apple tree had an inside, and it was hollow [lit. it had a cavity].

Kē ni-gil qēt na-qyan̄ lē-vētan, tivig veteg hōw tita nonon.
He dug a hole in the ground and buried his mother.

na-qyan̄ non imam mino
[lit. the hole of...] my father's tomb(Cf. quy)

(2) cavity in the rock, crevice; by_ext. grotto, cave.

Syn: ‘grotte’

Nō-mōmō ni-kal bat le-lo qayan̄, na-lqōvēn ni-ye.
If a fish takes refuge in a crevice (in coral), a woman will come and find it.

Na-m̄alm̄al en kē no-togtog namun a le-lo qayan̄ liwo len̄.
This girl lived inside a huge cave [lit. a huge hole].

Tigsas en, kēy lep hiy kē, tō kē ni-mtiy nō-qōn̄ vētēl le-qyan̄.
Once he'd been taken down (from the cross), Jesus spent three nights in a cave.
qe  (ne-qe) [nɛk​͡pʷɛ] noun. any wooden or bamboo platform.

(1) shelf, table.

(2) bed, as a raised platform above ground (opp. na-tno tamge, cf. teno~ 'bed as a place to sleep').

(3) wooden floor, in houses on stilts.

[ Mota qea. PNCV *bʷeaplatform’. ]

qe1   [k​͡pʷɛ] préd. like
qe so  conj. as if; it looks like....

so [2D]

qe so

qele  [k​͡pʷɛlɛ] préd. like
qele ave  -. what, how?.

ave [A]

qele ave

qele gēn  loc. in this way, like this. sometimes enunciative particle: 'so to speak', 'I mean'.

qele

Na-haphap del e kē n-ēglal qēt; lanwis del, qele gēn.
He knew absolutely everything; I mean, all languages.
qele kē  loc. <Disc> suddenly, and just then. Common formula in stories, serving as an introduction to a new element spec. the origin of a turn of events in the intrigue.

qele

Kē van me nen, kē et van qele kē : no-woh ! No-woh tig tō.
Growing nearer, he suddenly looked up [he looked like this]: a fig tree! There stood a fig tree.

Kē van, van hō me qele kē: so et van qele kē: Qet.
He continued to paddle this way, and suddenly he looked up: Iqet (was there)!
q[e]len̄   [k​͡pʷɛlɛŋ] intransitive verb.

(1) disappear, slip away, no longer be visible.

Tutu mino me-qlen̄, yēhē!
My chickens have disappeared!

Le-pnō vitwag nen, sisqet n-et ni-qlen̄ qēt.
The village inhabitants all disappeared one after the other.

Kēy qeleqlen̄ qēt be-mwumwu lē-tqē.
(Their parents) had all gone out to work in the gardens.

(2) die, pass away.

Itat me-qlen̄.
My uncle died.

(3) be forgotten, outdated.

Qiyig gōh, na-lke mal qeleqlen̄, tō kēy tot vēlēs mi na-baybay.
These days, stone axes have disappeared, we now use only metal axes.

No-totot tamat nan me-qlen̄ tō, ba kēy may totot lok se ēgēn.
Sculpture as an art had disappeared, but has since been revived.

No-hohole nonoy isqet ni-qlen̄.
Their language is about to disappear.
q[e]len̄   (qelen̄) adv.

(1) (get V) to disappear, by being invisible to others.

Haytēyēh so dō m̄ōl qelen̄.
We'd better flee [lit. go off-disappear].

Hē ni-gityak qelen̄, hē ni-gityak qelen̄!
They all took to their heels [lit. run-vanish].

Nok tig qelen̄.
I disappear standing (I'll go and relieve myself in the thickets)

Kē me-mtiy qelen̄.
He fell fast asleep [fall asleep-disappear].

(2) (get V) so as to get ‹s.th› to disappear, get rid of ‹s.th›.

Nē-tyag, kēy mal suwyeg qelen̄.
The ladder had been removed [they had thrown it away-disappear]

Ige mal lep qelen̄ ne-vet nan.
This (magic) stone disappeared today. [lit. people have taken it-disappear]

No m-in ni-bia vitwag, tō kē mō-vōy qeleqlen̄ matmayge namuk.
I drank a beer, and my fatigue wore off [it expelled-disappear my fatigue].
qen  (ne-qen) [nɛk​͡pʷɛn] noun. net, esp. fishing net.

qentala ‘toile d'araignée’

hay ‘liane de pêche’

Nēk lep ne-qen tō yoweg goy nō-mōmō en.
You take a net, and stretch it out to catch the fish.

suwyeg qen
[throw the net] net fishing

Kem hag day so nō-mōmō so ni-gon lelo qen.
We wait for the fish to come and get caught in the net.

ne-qen bō-vōlē
volley-ball net

[ POc <°bʷena.  *kup(w)enafishing net’. ]

q[e]neg  [k​͡pʷɛnɛɣ] intransitive verb. be jealous, esp. for sentimental reasons.

matwolwol ‘envieux’

Kē me-qneg nēk.
He's jealous of you, he envies you.

Kē me-qneg goy nēk.
He's jealous because of you.

Nok et- n-et be-qneqneg te.
I'm not a jealous person.

[ Mota qonagbe shy, jealous’. ]

qentala  (ne-qentala) [nɛk​͡pʷɛntala] noun. spider's web.

mayaw ‘araignée’

qen ‘filet’

[ PNCV <°-talá(w)a. POc *(ta)lawaspider, spiderweb’.  *lawaq. ]

q[e]se~  (na-qse~) [nak​͡pʷsɛ] -. <Techn> blunt end of an arrow, its head (cf. qas 'bald head').

tēq

na-qse tēq

[ Mota qasa-irounded, enlarged, part at top, head of pin...’. PNCV *bʷasa-iend, tip’. ]

qet1   (ne-qet) [nɛk​͡pʷɛt] noun. <Bot> taro (Araceae).

(1) swamp taro, sometimes ne-qet ti-mi-gēn “our (native) taro”. Colocasia esculenta.

hay yak / ko yak ne-qet

(2) Hong-Kong taro, hill taro; sometimes ne-qet ti-Viti “taro from Fiji”. Xanthosoma sagittifolium.

gil yak ne-qet

[ PNCV *bʷetataro’. ]

qet2   (ne-qet) [nɛk​͡pʷɛt] noun. <Danse> sacred dance for men only, formerly transmitted exclusively during secret initiatiation ceremonies (na-halgoy).
qete  [k​͡pʷɛtɛ] ~ teqe  mod.

(1) not yet: second element of a discontinued morpheme negation et-… qete (Cf. et-3).

Nok et-in te ga qete.
I've never yet drunk kava.

Nēk et-et qete kē?
You haven't seen her yet?

Et-bah qete.
It's still not finished.

Tateh qete.
No, not yet.

(2) not yet (as an order).

Tog m̄ōlm̄ōl qete.
Don't leave just yet.
qey1   (ne-qey) [nɛk​͡pʷɛj] noun. <Bot> name of a plant. Sterculia vitiensis.

qey2   (ne-qey) [nɛk​͡pʷɛj] noun. <Bot>

(1) mushroom

(2) (Sl) (met) penis, glans.

Syn: lwe~ ‘pénis’

qey2   adj. (Sl) a rather strong insult uttered by men, Eng. “asshole”, “dickhead”. Apart from angry moments, can be employed between two friends as a mark of familiarity.

woqey

Kēy ne-qey.
They're assholes.
qey2   intransitive verb. ....

[ Mota qero. PNCV *bʷeromushroom, fungus’. ]

q[e]yet  (na-qyet) [nak​͡pʷjɛt] noun. <Zool> flying-fox. Pteropus spp..

q[ē]lēg   [k​͡pʷɪlɪɣ] sb. generic term designating relationship through marriage.

qēlge~

(1) formerly a term used by a wife to designate her husband.

woqel

(2) term designating any indirect relationship through marriage for which no specific term exists: e.g. my son or daughter-in-law's parents, brothers and sisters of my son or daughter-in-law/my brother-in-law or sister-in-law's parents.

q[ē]lēg   transitive verb. treat ‹s.o› like one's in-laws, become ‹s.o's› parent in-law.

Nok so qēlēg nēk?
You want to become my son-in-law, or what?!
q[ē]lēg   (na-qlēg) noun. relationship through marriage;(meton.) respect due to one's in-laws, esp. taboo concerning names.

Syn: vilig

[ PNCV *bʷalikaaffine’. ]

qēlge~  [k​͡pʷɪlɣɛ] -. affine, in-law.

qēlēg

wulus

tawayig

(1) wife's parent: father-in-law, mother-in-law.

(2) husband's father: father-in-law.

yoqlēg

(3) husband of the daughter: son-in-law.

Ant:

[ PNCV *bʷalikaaffine’. ]

qēqēl  (nē-qēqēl) [nɪk​͡pʷɪk​͡pʷɪl] noun. <Bot> mangrove tree, bsl. Natongtong. Rhizophora stylosa.

[ Mota qiqilo. ]

qēsdi  [k​͡pʷɪsⁿdi] intransitive verb. : fall, esp. with a violent and or noisy impact (opp. sisgoy 'fall, with or without making a noise').

Kē ni-yon̄teg qele kē a na-hapqiyig vitwag ni-qēsdi yow kē a lē-lē aslil en.
She heard something fall outside the cave.

Kē mē-qēsdi hōw nen e ma-mat.
She fell, and passed away.

qēs + di.

qēt1   [k​͡pʷɪt] intransitive verb.
qēt1   adv. wholly

[ Mota qet. ]

qēt-2   (nē-qēt-) [nɪk​͡pʷɪt] pf.

(1) head: part of various groups of words concerning the head (cf. qti~).

nē-qēt-meh
[painful head] headache

qētmaymay
[hard head] stubborn

qēt-sew
[hot head] feverish

Tagay Qēt-git / Qēt-vōn
Flea-ridden individual / Cantankerous so-and-so

(2) front end of ‹s.th›.

nē-qēt-siok, na-n̄ye qēt-ok
prow [lit. head] of canoe

nē-qēt-hay
end of fishing scareline na-hay

[ PNCV, POc *bʷatuhead’. ]

qēt-3   (nē-qēt-) [nɪk​͡pʷɪt] pf. branch, stick. Prefix.

[ Mota qata know, knob-stick, thick-stick’. PNCV *bʷatuclub (weapon)’. ]

qētah  (nē-qētah) [nɪk​͡pʷɪtah] noun. <Techn> rooting stick: long stick that one digs into the earth to plough (wōq) the field and prepare it for new yam plants (cf. yuw).

Gēn wōq nē-tqē mi nē-qētah kē ni-yoy, tō gapwut.
We plough the field by digging into the earth with a rooting stick, then we lever it out

[ Cf<°bʷatu-aso. POc qēt-3.  *wasodigging stick’. ]

qētbuhu~  [k​͡pʷɪtᵐbuhu] ~ qētqētbuhu~  -. <Anat>

(1) finger.

bēnē~ ‘(2)’

qētqētbuhuk vitwag
one of my fingers

(2) thinnest claws (opp. claws, cf. lēwo~).

Gēn vēl na-gap, woh nē-qētqētbōhōn.
We pick up the crabs, then we break their claws.

[ Cfqēt-2. PNCV *bisufinger, toe, nail’. ]

q[ē]tēg   [k​͡pʷɪtɪɣ] ~ q[i]tig  intransitive verb. begin, start.

Et-qētēg qete.
It hasn't started yet.

Ne-legleg ni-qtēg ēgēn.
The wedding ceremony begins.
q[ē]tēg   transitive verb. begin, start (to do V).

higher register: kes yak

yak

Qētēg lok n̄a lō-tōtēn!
Start again from the beginning!

Yōs tō gōh kē, gēn qētēg laklak ēgēn.
We've just started dancing.

Tita, kamyō ne-myōs so talōw e nēk qētēg vet na-tamge.
Mother, we want you to start weaving a mat tomorrow.

Nu-qulqul nondō a dō me-qtēg yak me a nu-su.
We began our friendship during our childhood.
q[ē]tēg   (qētēg) loc. beginning with, from.... onwards.

Ant: lat

qētēg a le-mtap dēn̄ a le-myēpyep
from morning till night

Kē me-qtēg won qētēg lē-qtēn.
She began rebuilding (her body) starting with her head.
q[ē]tēg   (na-qtēg) noun. beginning.

na-qtēg bēnēk
shoulder [beginning of the arm]
qētēgok  [k​͡pʷɪtɪɣɔk] sb.

(1) captain, canoe or ship's pilot (ok).

(2) car driver.

N-ēte nonoy ni-dēn̄ 20 en, tō kēy qoyo qētēgok te muy vēh.
You are allowed to drive (a car) at the age of twenty.

[ Mota qat-tagiakachief owner of a canoe, captain’. ]

qētēnge  (nē-qētēnge) [nɪk​͡pʷɪtɪnɣɛ] noun. <Bot> : tree, wood.

(1) tree: generic name for plants with a trunk (opp. tēnge, trunkless plants, e.g. climbing plants).

nō-tōti qētēnge vōyō
[feet of tree two] two trees

laln̄e qētēnge en
in the shade of this tree

na-he qētēnge
tree / plant names

no-lolmeyen bē-qētēnge
[knowledge of trees] botanics

Wō na-han qētēnge qele nen?
Which tree is it?

tot yuw nē-qētēnge
cut down a tree

Nē-qētēnge liwo len̄ en goy tō na-mtehal.
There's a huge tree lying across the road.

(2) wood, as a building material (opp. na-lēt ‘firewood’);.

yep ‘planche’

Na-gvēg en, nē-qētēnge nan na-maymay.
Syzygium gives a very solid wood.

Nēk dēm so ne-vet, ba wele wo nē-qētēnge.
It looks like stone, but in fact it's wood.

Na-mtemah, kem totot vēlēs mi nē-qētēnge.
Traditional knives (na-mtemah) are carved exclusively out of wood.

Kē ni-van ni-tot nē-qētēnge b-ēm̄ del.
He's gone to cut beams [lit. wood] for the house.

Nēk lep nē-qētēnge susu, sal apwo qēyēn̄i.
You take small pieces of wood / twigs, and put them on the fire.

Kē ni-lep nē-qētēnge, ni-lōplōp geh van a le-pyēyag geh en.
She seizes a stick, and starts rummaging among the dead leaves.

Nē-vētōy en, nēk lam̄ mi nē-qētēnge vōyō, a so ‘nē-qēt-lam̄lam̄’ en.
Drums are played with two sticks, called 'drumsticks'.

qēt- + tēnge.

q[ē]tēqtēg  (na-qtēqtēg) noun. verbal noun of qētēg.

(1) start, beginning.

Syn: tōti~

(2) (esp) ⟨song+⟩  beginning, incipit.

Na-wlēwlē liwo, na-qtēqtēg nan : “O ie o ee”.
The genre na-wlēwlē liwo has as incipit “O ie o ee”.
qēt-hay  (nē-qēt-hay) [nɪk​͡pʷɪthaj] ~ ni-qti hay  noun. <Techn> : tip of the fishing scareline (na-hay), the first to enter the water and first to be brought out (hēwgoy) on to the beach.

Na-tm̄an vitwag ni-hēw tēy nē-qēt-hay, ige tekelgi hēwhēwgoy.
A man goes (into the water) with the tip end of the scareline, whilst on the other side, someone is ready on the receiving end.

qēt-2 + hay3.

qēthēlēn̄   (nē-qēthēlēn̄) [nɪk​͡pʷɪthɪlɪŋ] noun. headrest; (mod.) pillow.
qēthēlēn̄   intransitive verb. use s.th as a headrest; put one's head (on s.th).

Nok so qēthēlēn̄ a li-sis nōnōm!
I'll use your bosom as a pillow!

[ Mota ilin̄a. ]

qēthi~  (nē-qēthi~) [nɪk​͡pʷɪthi] ~ nē-qēthu~  -. <Archi> ridgepole of the ‹house ēm̄›.

nē-qēthōn

[ Mota qatsuna. ]

qēt-hiyi~  (nē-qēthiyi~) [nɪk​͡pʷɪthiji] -. main stem.

Syn: tōti qēt-hiyi~

qēt-

hyi~

Nē-qēthiyi teweh tēnge gōh ne-hyo a ne-hyo.
This flower's stem is very long.
qēt-lam̄lam̄-n̄ey  (nē-qēt-l.n̄.) [nɪk​͡pʷɪt-l.ŋ.] noun. <Bot> plant. Aglaia eleagnoidea.

qēt-lap  (nē-qētlap) [nɪk​͡pʷɪtlap] noun. <Ornith> lit. “big head” : Fluttering Shearwater, bird, 32 cm. Puffinus gavia.

[ Mota qatlavaa petrel’. ]

qētlaw  (nē-qētlaw) [nɪk​͡pʷɪtlaw] noun. <Pois> Chequered blennie. Ecsenius fourmanoiri.

Koloyni na-gop, na-gōm nē-qētlaw tol.
Pretty heron, you like eating little blennies...
qētlen̄  [k​͡pʷɪtlɛŋ] intransitive verb. sing

qēt-maymay  [k​͡pʷɪtmajmaj] adj. lit. “hard-headed” :

(1) tough headed.

na-tqal qētmaymay
Hard-headed loach (fish)

(2) stubborn, obstinate, disobedient: mule headed. Esp. of unbearable children.

Syn: qētwon

galeg nē-qtē-n ‘n'en faire qu'à sa tête’

Tog qētqētmaymay en!
Stop being so stubborn

qēt-meh  (nē-qētmeh) [nɪk​͡pʷɪtmɛh] noun. <Méd> : headache.

Nē-tētēnge bē-qētmeh.
Remedy for headaches.

qēt-2 + meh.

qēt-men  (nē-qētmen) [nɪk​͡pʷɪtmɛn] noun. <Ornith> lit. “ripe (?) head” : Cardinal Honeyeater, small red-headed bird, 12 cm. Myzomela cardinalis.

[ Mota qatman. ]

qētqētmuhu  [k​͡pʷɪtk​͡pʷɪtmuhu] intransitive verb. nod; esp. shake one's head vertically to say 'Yes'.

Ant: ququleg

qētqētmuhu mi na-mte-ge
say yes with one's eyes, by slightly moving one's eyebrows.

[ Cfqēt-. ]

qētqoqo  (nē-qētqoqo) [nɪk​͡pʷɪtk​͡pʷɔk​͡pʷɔ] noun. <Zool>

(1) gecko, small tame and inoffensive lizard, 8 cm. Gekkonus spp.

(2) a tree out which glue is made, bsl. Glue-tree. Cordia dichotoma.

qētsew  [k​͡pʷɪtsɛw] intransitive verb. : to be hot-headed, feverish.

Kē mu-su-qētsew.
She's a bit feverish.

qēt-2 + sew.

qēt-yayah-sēm  (nē-qēt-yayah-sēm) [nɪk​͡pʷɪtjajahsɪm] noun. solild, rough stick, used to file and polish (yah) shell money (nē-sēm).

q[ē]yēn̄i  (na-qyēn̄i) [nak​͡pʷjɪŋi] noun. traditional stone oven, dug out of the ground.

[  <°bʷaráŋi-úi. ]

al ne-vet le-qyēn̄i, on place les pierres sur le four
q[ē]yēt  [k​͡pʷɪjɪt] intransitive verb. press with one's finger, esp. on a button, a switch; hence turn on, off ‹an electric appliance›.

hig

Qēyēt lawlaw nu-qul.
Put the light on (by pressing the button).

qēyēt wak na-mtēgtap
press-with-the-finger open the door (i.e. using a digicode)

[ Mota qeretpress, push’. ]

q[i]gi~  (ni-qgi~) [nik​͡pʷɣi] -. hip

pkē~ ‘cuisse’

[ Mota pugi-uhip-joints’. PNCV *bukulump, knot, joint’. POc *puku. ]

q[i]ti~  (ni-qti~) [nik​͡pʷti] -. <Anat>

(1) head.

Ne-men ni-hag hiy hōw lē-qtēn m̄alm̄al en.
The bird landed on the young girl's head.

Kē ni-ququleg nē-qtēn.
He shakes his head.

Na-ga so ni-wuh nēk en, tō ni-qti-ge ni-m̄ōlm̄ōl aē.
One of the effects of kava is that it makes your head spin.

ne-meresin bi-qti-ge memeh
remedy for headache

(2) tip of ‹s.th›.

ni-qti hay
head / end of the coconut net

(3) vine of certain plants, esp kava vine.

Na-ga aē, no mo-ko me nē-qtēn vitwag aqyig.
We've got some kava: I picked a plant [lit. a head] this morning.

[ Mota qatu-i. PNCV, POc *bʷatu. ]

qiyig1   [k​͡pʷijiɣ] loc.

(1) today 'future': designates the part of the day that has not yet finished (opp. aqyig ‘today past’).

Qiyig le-myēpyep, dō van laklak se !
This afternoon we'll go dancing again.

Qiyig an̄qōn̄, dō van vahal.
Tonight [today at night] we'll go torchlight fishing.

(2) today: designate the day in progress in general (where the past/future opposition is not relevant).

Nō-Qōn̄ Liwo qiyig.
Today it's Christmas.

(3) nowadays, in our time (opp. am̄ag, ‘in olden times’).

Qiyig gōh, kēy et-dēmap si te na-kastom en.
Nowadays we hardly respect tradition any more.

Ne-vet nan en lepgetō gaydēn̄ qiyig kē.
This rock has existed until today.

(4) straightaway, immediately.

Syn: sisqet agōh

tE-… qiyig

qiyig1   mod. mark of uncertainty, esp. in questions.

“Na-lqōvēn vitwag”, nok vap qiyig qele gēn.
It was "a woman", let's say so.
-qiyig2   [k​͡pʷijiɣ] sf. suffix for indefinites.

hiqiyig
someone

na-hapqiyig
something

aveqiyig
somewhere
qo  (no-qo) [nɔk​͡pʷɔ] noun. <Zool>

(1) pig. Sus scrofa.

no-qo tuytuy
wild pig

(2) point in game. ClPos ga~ for those who lose the point (See above no-qo_na-gōm), mu~ for those who win it.

[ PNCV *boepig’. ]

qog  (no-qog) [nɔk​͡pʷɔɣ] noun. <Bot> Neuburgia corynocarpa.

[ Mota qoga. ]

qok lō  [k​͡pʷɔk lʊ] intransitive verb. pop up.

Na-lo mo-qok lō den nō-wōl.

[ Mota qoqoto bud, of flowers’. ]

qol  (no-qol) [nɔk​͡pʷɔl] noun. <Pois> Surgeonfish, bsl. Blakpiko: reef fish, 18 cm. A smaller race than no-qol.. Acanthurus olivaceus.

[ Mota qolo. ]

qolqol  (no-qolqol) [nɔk​͡pʷɔlk​͡pʷɔl] noun. <Pois> Surgeonfish, bsl. Blakpiko: reef fish, 18 cm. A smaller race than no-qol.. Acanthurus leucopareius (?).

[ Mota mes-qoloqoloScarus’. ]

qon  (no-qon) [nɔk​͡pʷɔn] noun. <Ornith> pigeon; more_spec. Pacific Imperial Pigeon, 40 cm. Ducula pacifica.

[ Mota <°bʷóna. PNCV, POc qona.  *bune (?)fruit dove’. ]

qonqon  (no-qonqon) [nɔk​͡pʷɔnk​͡pʷɔn] noun. <Bot> plant name. Guettarda speciosa.

[ Mota qonaqona. ]

qoqo  (no-qoqo) [nɔk​͡pʷɔk​͡pʷɔ] noun. <Mer> holothury, sea spade, sea cucumber. Holothuriidae spp.
qotmet  [k​͡pʷɔtmɛt] noun. <Mer> lagoon; shallow coastal area filled with sea water at high tide (na-naw ‘lagoon water', opp. na-lam ‘ocean water'), expanding between the high-water mark (bēmgē_naw) and the barrier reef (nē-n̄ēlmet).

nam̄

nam̄nam̄

n̄ēlmet

qoy1   [k​͡pʷɔj] transitive verb. coil up something ‹a long, supple object: rope, net ›, e.g. to put it away.

Kēy qoy na-hay.
They roll up the fishing liana.
qoy1   intransitive verb.

(1) coil, curl up.

Na-m̄at, qoy goy tō na-mtehal !
It was a snake, coiled up in the middle of the road !

(2) huddled up, sitting or lying in an idle manner.

Qoy tō agōh!
Here he is (lying like a snake)!

[ Mota porato coil a line, simply round and round’. ]

qoy2   [k​͡pʷɔj] transitive verb. <Ethn> try to see s.o in a dream (qoyqoy), in a magical context.

talmiy

No mo-qoy tō nēk an̄qōn̄: nok lep lok nēk me, tō nēk wē.
I 'dreamt' you last night: I went to fetch you (among the dead), and that's how you recovered.

[ Mota qore. PNCV *boredream’. ]

qoy bēl  intransitive verb. have an erotic dream (about s.o, veg); have nocturnal pollution.

bēl

qoy mem < mem

qoy mem  intransitive verb.

mem [A]

qoy bēl

qoyo1   [k​͡pʷɔjɔ] ~ tiqyo ~ tiqoyo  asp. mark of temporal focus.

(1) it isat that point, and not before, that (the event V will take place): a kind of delayed future. Sometimes used in promises.

tE-

qoyo … tō

Nok van, nok qoyo m̄ōl lok me talōw.
I'm going, and I'll be back tomorrow (and not before).

(2) it was at that point, and not before, that (the event V took place): inaugurative value 'for the first time'.

q[o]yo~2   (na-qyo~) [nak​͡pʷjɔ] noun. hole in ‹s.th›, cavity.

qayan̄

na-qyo bē

Na-nay gōh, na-qyon aē.
This tree (nay) has a hole in it.

na-qyo nay
cavity in a tree trunk (nay)
qoyo … tō  ~ tiqyo … tō  asp. just (do V). Mark of immediate past..

Kōyō tiqyo leg tō en.
They've just got married.

N-ēm̄ noyō, kōyō qoyo wēl qēt ēwē tō.
They've just finished paying for their house.
q[o]yoh  (na-qyoh) [nak​͡pʷjɔh] noun. <Méd> abscess: painful growth appearing suddenly under the skin, disappearing a few days later.

Na-qyoh ma-qal a le-pkēk.
I've got an abscess on my thigh.

[ Mota qorosaeared, with projections+’. ]

qoyqoy   [k​͡pʷɔjk​͡pʷɔj] intransitive verb. dream (of, veg).

qaqay ‘cauchemarder’

Kē ni-qaqay soloteg, ni-qoyqoy veg na-tmat.
He has terrible nightmares, he dreams of devils.
qoyqoy   noun.

qoy

Anēyēh an̄qōn̄, no-qoyqoy mino so no m-etsas nēk.
⟨song⟩ Last night I dreamt that I met you.
qoywon  [k​͡pʷɔjwɔn] adj. deaf.

ige qoywon susu
deaf children

[ Mota qoro-wono. PNCV *bʷeroear’. ]

qōn   [k​͡pʷʊn] intransitive verb.

(1) stink, have a bad smell.

tan̄ayn̄ay

(2) stink, start to decompose, hence be dead for a long time.

Kē mal mat, mal qētēg qōn.
He's dead, he's even started to putrefy
qōn   noun. bad smell, stench.

nō-mōkhe qōn
stench [lit. stench smell

nō-qōn man̄an
smell of rotten (fish)

[ Mota <°bʷúna. PNCV puna.  *bo-nismell, have a smell; smell, scent, odour’. ]

qōnqōn   [k​͡pʷʊnk​͡pʷʊn] transitive verb. smell, sniff ‹s.th›.

Syn: hēmen

Qōnqōn egal tog: itōk?
Smell that: does it smell nice?
qōnqōn   adj. perfumed, smelling nice.

Nēk nō-qōnqōn lēs.
You do smell nice.

nē-bē qōnqōn
Perfume, toilet water
qōn̄   (nō-qōn̄) [nʊk​͡pʷʊŋ] noun. <Tps> day; night.

(1) night.

an̄qōn̄

qōn̄qōn̄ ‘noir, ténébreux’

mahē qōn̄

lē-vētne qōn̄

Iqet a kē me-lep nō-qōn̄.
It was the god Iqet who invented the night.

(2) day as a full 24 hours; including the dark (an̄qōn̄) and light (na-myen) part of the day.

myen ‘jour, journée (fl:opp. nuit)’

taval qōn̄

vel qōn̄

(3) days counted.

Qōn̄ vitwag ...
One day, ...

qōn̄ vētēlnegi nan en
the third day

Nō-qōn̄ vōyō ni-van goy ewo...
After two days...

Kē ni-gengen mamah bō-qōn̄ tēvēlēm.
She must fast for (bE-) five days.

(4) a specific day, specified by a quality; date, feast.

ba ‘date’

qn̄i~ ‘jour de’

nō-Qōn̄ M̄ōl-kal

qōn̄ vitwag

qōn̄ vōyō

qōn̄ vētēl

qōn̄ vēvet

qōn̄ tēvēlēm

Dō vonog nō-qōn̄ nan.
Let's fix the date.

nō-qōn̄ non ige Tita / non ige Mayanag
Mothers' Day / Chiefs' Day

nō-qōn̄ matmat non Tigsas
the day Jesus Christ died

Nō-qōn̄ nonon ige susu anoy !
Children's day was yesterday ! (i.e. Leave us alone !)

lō-qōn̄ be-leg nonoyō
their wedding day

(5) qōn̄ makes up the name for weekdays, except Saturday (yavēg)..

wik ‘semaine’

qōn̄ liviyō

(6) when referring to the deceased, one counts "his days" (nō-qōn̄ nonon) from the date of his death. Funeral customs imply a meal 5 days, then 10, then 15, then 100 days later: on each occasion one "eats (gen) the deceased's days".

qn̄i~ ‘destinée ; pierre magique’

nō-qōn̄ mete

Nō-qōn̄ nonon tēvēlēm ēgēn.
We're at his fifth day (Ends the main mourning period)

Qiyig, gēn gen nō-qōn̄ non imam mino.
Today we're going to have my father's funeral meal

(7) time.

Nō-qōn̄ ne-hyo leptō.
[the 'day' is still long] We've got time (to talk about it).

Dō tog leplep qōn̄ meh van aē.
Don't let's waste too much time [lit. don't let's take too many 'days' with that.
qōn̄   intransitive verb.

(1) get dark, day turning to night.

Nok so van lok se me gōh, mahē mal qōn̄ !
When I come back, it will already be dark !

Mahē ni-qōn̄ hōw nen e...
When night fell... (hōw ‘down /to the west')

(2) love consciousness, take leave of one's senses, faint; lose one's memory; lose one's lucidity.

Syn: mat m̄ōl ‘s'évanouir’

lo~ [2] ‘intérieur’

Ant: meyen ‘être conscient, être lucide’

Kēy hig n-et tō na-lon ni-qōn̄.
They give him an injection so that he loses consciousness.

Na-lon mō-qōn̄.
He's senile, he's losing his memory.

(3) forget ‹s.th›.

‘oublier’

Ant: dēm sas

Ant: dēm lok ‘se souvenir’

dēm veteg ‘oublier volontairement (qqch), pardonner’

yak veteg ‘laisser derrière soi (qqch)’

Na-lon ige susu taple qōn̄qōn̄ na-vap to-M̄otlap.
Children mustn't forget the mwotlap language.

Kōmyō wo me-leg, ba na-lē tog qōn̄qōn̄ no !
Don't forget me once you're married !

Na-lo-ge ni-qōn̄ towoyig.
That's easily forgotten.

Na-lē mō-qōn̄ nu-qul nōnōm a l-ēm̄ mino.
You forgot your lamp in my house.
qōn̄   adv. (do something V1) all day long, until nightfall V2 qōn̄ as a resulting vb: "do V1 such that it ended up by getting dark".

Ant: meyen

tog qōn̄

hag qōn̄ l-ēm̄
stay all day at home.

Laklak qōn̄, laklak meyen !
We danced all day long, and then all night long ! We danced for 24 h non-stop !

Kōyō SSPR qaqa qōn̄ !
They spend their days aimlessly wandering.

[ PNCV *boŋinight ; day (unit of time)’. POc *boŋinight’. ]

qōn̄ goy  [k​͡pʷʊŋ ɣɔj] transitive verb.

(1) darken on ‹s.o› ; (night) fall upon, surprise ‹s.o›, esp. during an activity requiring daylight. Transitivation of qōn̄2 using goy, of detrimental value.

Ant: meyen goy ‘le jour se lève sur (qqn)’

goy [1] ‘(16)’

Mahē mō-qōn̄ goy kemem.
We continued (to play, etc.) even after nightfall.

Vētmahē tō-qōn̄ goy qiyig nēk !
(If you continue like that) night will end up taking you by surprise ! / (Hurry-up) it'll soon be dark !

Tō mahē ni-qōn̄ goy.
And then night fell (implying in an unpleasant way for s.o), we were / he was taken by surprise / hindered by the dark

(2) regularly forget, forget each time, esp. in an embarassing way.

goy [1] ‘(19)’

Nēk vavap me, ba na-lēk qōn̄qōn̄ goy.
Even though you repeat it to me, I forget each time.
qōn̄ liviyō  noun. Sunday.

qōn̄ [A]

Syn: sande

qōn̄ mete  noun. <Ethn> When s.o. dies, "his days" (nō-qōn̄ no-no-n) are counted from the day of his death. Funeral customs include a meal on the 5th day, the 10th, the 15th and finally on the 100th day: with each ceremony, the "meal is because (gengen_goy, gengen_veg) of the dead person's days"..

m[e]te [1]

qōn̄ [1]

tatwul

Talōw gēn so gengen veg nō-qōn̄ mete en.
Tomorrow we'll have a funeral meal (we'll eat the deceased's days).

Kēy hag goy nō-qōn̄ mete.
They are gathered together to watch over someone who has died / for a funeral ceremony (esp. after five days)

qōn̄ tēvēlēm  noun. Friday.

qōn̄ [A]

Syn: fraede

qōn̄ vētēl  noun. Wednesday.

qōn̄ [A]

Syn: wenesde

qōn̄ vēvet  noun. Thursday.

qōn̄ [A]

Syn: tasde

qōn̄ vitwag  noun. Monday.

qōn̄ [A]

Syn: mande

qōn̄ vōyō  noun. Tuesday.

qōn̄ [A]

Syn: tyusde

qōn̄lēt  (nō-qōn̄lēt) [nʊk​͡pʷʊŋlɪt] noun. <Bot> name of a plant. ??.

qōn̄qōn̄  [k​͡pʷʊŋk​͡pʷʊŋ] adj. intensive word depicting darkness, esp. used with mēlēglēg ‘black’.

Syn: sil [3]

qōn̄ ‘nuit’

le-mtap qōn̄qōn̄

qōn̄qōn̄lo  (nō-qōn̄qōn̄lo) [nʊk​͡pʷʊŋk​͡pʷʊŋlɔ] noun. <Pois> Dugong, sea mammal of the Sirenian order. Dugong dugong.

[ Mota qon̄lau. ]

qōn̄wotwot  (nō-qōn̄wotwot) [nʊk​͡pʷʊŋwɔtwɔt] noun. birthday.

nō-qōn̄wotwot mino
my birthday
qōqō  [k​͡pʷʊk​͡pʷʊ] adj. deep.

Ant: sagyet

Kōyō tēqēl me le-qyan̄ a nō-qōqō.
Both of them go down into a deep pit.

[ PNCV *buadeep, bottom (inside)’. ]

qōs  [k​͡pʷʊs] transitive verb. beat ‹the dough, esp. of breadfruit› in the preparation of the cake nē-lēt, using a pestle nē-qēt-lēt, on the dish na-tbē; hence prepare ‹the cake nē-lēt›.

lēt*

Kēy qōsqōs nē-lēt.
They're preparing the cake nē-lēt.

[ Mota qusapress down, pound, crush’. ]

qōs2   (nō-qōs) [nʊk​͡pʷʊs] noun. <Archi> rafter: light beam extending from the ridgepole (nē-qēthi~) to the stringpiece (no-soso), forming the roof structure.

qōtō  [k​͡pʷʊtʊ] mod. (do s.th) temporarily, for want of better; esp. until it's possible to do otherwise; cf. bsl festaem.

bah en ‘d'abord’

am̄ag ‘auparavant’

Dō raskol qōtō!
Too bad, we'll be badly dressed, for lack of better !

Nok hag qōtō.
I'll wait for you here (i.e. until you get back).

Nok tēy qōtō na-hanwas nōnōm
I'll borrow your watch a moment.

Atmi togtog yon̄ qōtō ! Nok so mitiy mōkheg tusu !
Be quiet a minute ! I'm trying to get some sleep !
qōy  [k​͡pʷʊj] adj. being unaware of what's happening, (opp. yon̄teg_geh / et_geh ‘be aware, witness’).

Syn: lēn̄

Nok so lan̄lō van no-yoy vitwag hiy nēk, veg nēk nō-qōy leptō den.
I must reveal some news to you, because you're not aware of it.

[ Mota qureignorant, unskilled, foolish’. ]

qōysē  (nō-qōysē) [nʊk​͡pʷʊjsɪ] noun. <Pois> reef fish.

(1) Quoy's parrotfish, bsl. Blufis, 40 cm. Scarus blochi.

Syn: ēg m̄al ‘poisson bleu’

hōm̄

(2) Blackedge Thicklip Wrasse, bsl. Tiklips blufis: reef fish, 50 cm. Hemigymnus melaptarus.

qu~  (nu-qu~) [nuk​͡pʷu] -. <Anat> knee.

[ Mota qau-i. PNCV *bʷauknee’. ]

qug  (nu-qug) [nuk​͡pʷuɣ] noun. <Pois>

(1) Picassofish, bsl. Strongskin: reef fish, 34 cm. Balistes aculeatus.

(2) by comparison with this unpopular fish, term of insult: bastard, etc.

[ Mota pugtrigger-fish, balistes’. ]

qul   [k​͡pʷul] transitive verb.

(1) glue, esp. with glue (nu-qul).

(2) become friendly cf. fr. "use glue".

qulqul

vēt-qul

qul   (nu-qul) noun. <Techn>

(1) glue

(2) packet, bundle, bunch: objects tied together to form a compact object.

Syn: n̄i

(3) ephemeral torch, formerly made by setting fire (ti) t a bundle of whole dry coconut leaves (no-yomtig); gives light for a few minutes..

(4) lighting, lamp, whether traditional or modern.

Tog bunbun nu-qul gōh, kē ni-law lap.
Don't turn off this (electric) light , it stays on.

(5) oil lamp, hurricane lamp.

tos ‘lampe-torche’

nu-qul n̄ey

[ Mota pul. PNCV *bulu-tisticky stuff, to stick to ; be friends with’. POc *bulitgum, resin’. ]

qul goy  transitive verb. cover ‹s.th› with a glued on object ; block ‹door, opening› using glue, or an object fixed to it.

qul [A]

qul tiwag  [k​͡pʷul tiwaɣ] transitive verb. reunite, bring together.

Syn: vēl tiwag

Gēn qul tiwag na-mnengēn!
[lit. Reunite our hands] Let's go hand-in-hand! (Let's stand together!)
quln̄i   [k​͡pʷulŋi] intransitive verb. : bear fruit in bunches, yield fruit abundantly.

ō ‘fructifier’

Na-gvēg gōh kē mu-quln̄i a hip.
This Malay apple tree has given a lot of fruit.

qul + n̄i.

quln̄i   (nu-quln̄i) noun. packet of ‹fruit+›, bunch, infrutescence.

Syn: n̄i

nu-quln̄i gēvēg
cluster / bunch of Malay apples

nu-quln̄i motow
bouquet of sprouting coconuts
qulqul   [k​͡pʷulk​͡pʷul] sb. friend, pal, of the same sex or esp. of the opposite sex.

qul [1] ‘coller’

qulqul mino
my friend, my girlfriend

qulqul   (nu-qulqul) noun. friendship.

Qulqul nondō na-maymay.
Our friendship is solid.
qulqul   intransitive verb. be friendly (with, tiwag_mi), esp. have a love relationship.

Nok et-qulqul te tiwag mi na-m̄alm̄al vitwag hag Vila en.
I didn't even find a girlfriend in Vila.

[ Mota pulpul. ]

qulqul leh  intransitive verb. have a new girlfriend, after a first relationship (cf. leg_leh ‘re-marry'); have several love relationships at the same time.

Nēk ne-myōs so qulqul leh lok?
You want to find another girlfriend?
quq  [k​͡pʷuk​͡pʷ] intransitive verb.

(1) rinse one's mouth with a lilquid, fl;e.g. as a gargle.

Tēytēybē ni-in nē-bē tō ni-ququq.
The healer drinks water then tosses it in his mouth.

(2) refresh one's mouth with sweet food (e.g. fruit) to remove a bad taste, esp. that of kava.

quqay  (nu-quqay) [nuk​͡pʷuk​͡pʷaj] noun. <Bot> k.o. tree with yellow leaves, unidentified.
ququleg   [k​͡pʷuk​͡pʷulɛɣ] ~ quleg  intransitive verb.

(1) sway one's body, swing (on a garden swing, on a rope, etc.).

Womtelo ni-ququleg hay en.
W. is swinging over there (on a swing)

na-tno ququleg
[place for swinging] swing

(2) shake one's head horizontally, esp. to signify 'No'..

Ant: qētqētmuhu

Kē wo “Van me, dōyō van!” Na-m̄alm̄al kē ni-ququleg.
"Come on!" he said. But the girl shook her head (in refusal).
ququleg   transitive verb. swing ‹s.o, s.th›; shake ‹one's head›.

“Ukēg no nok van!” Na-m̄at en ni-ququleg nē-qtēn.
"Get out of my way!", he said. But the snake shook its head (in refusal).
▲ Back to top ▲