banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index A
Agō
Alkon
Amnō
Amwōyig
Am̄otA
Am̄otB
Am̄sēn
Apnōlap
Aqke
Asol
Ayō
Agō  [aɣʊ] -. <Géo> north-eastern district of the island of Gaua (opp. Alkon, the south-western district). district nord-est de l'île de Gaua (opp. Alkon, le district sud-ouest). Inclut les villages de Nume, Losalava, et la région de l'actuel aéroport.

[  <°ˌa-ɣaˈua. ]

Alkon  [alkɔn] -. <Géo>

(1) ssouth-western district of the island of Gaua opp. Agō, the north-eastern district). district sud-ouest de l'île de Gaua (opp. Agō, le district nord-est). Inclut les villages de Qetegaveg, Dolap, Qetevut, Koro, Beam, Dorig.

(2) the island of Gaua as a whole, the largest of the Banks islands. l'île de Gaua dans son ensemble, la plus grande île du groupe des Banks.

ige t-Alkon
people from Gaua
les gens de Gaua

[  <°ˌa-laˈgona. ]

Amnō  [amnʊ] -. <Ethn> the World of the Dead, Hell, in the ancient world. le Monde des Morts, les Enfers, dans le monde ancien.

Syn: Wōsōy

N-et so ni-mat en, tō na-taqn̄en ni-saq le-qyan̄, ba na-talan kē ni-van Amnō.
When someone dies, the body rots in the tomb, but the soul joins the World of the Dead.
Lorsque quelqu'un meurt, son corps se décompose dans la tombe, mais son âme, elle, rejoint le Monde des Morts.

Kē me-qlen̄, kē ma-van Amnō, tō kē van qelen̄ le-myam agōh, ba n-et tit etsas vēste kē.
He disappeared into the World of the Dead; he then roamed about the world, but remained invisible to the eyes of man.
Il a disparu pour rejoindre le Monde des Morts ; il vient alors errer dans ce monde, tout en restant invisible aux yeux des hommes.

Van Amnō !
Go to Hell !
Va au Diable !

[ Mota <°ˌa-baˈnoi. PNCV Panoi.  *banoivolcano, volcanic ash’. ]

Amwōyig  [amwʊjiɣ] -. <Géo> Étym. ‘Les petits tamanous’, cf. bōwōy + yig.

(1) place in the centre of the island of Mwotlap. lieudit au milieu de l'île de Mwotlap.

(2) designates the island of Paama, in southern Vanuatu. désigne l'île de Paama, au sud du Vanuatu.

ige t-Amwōyig
people from Paama
les gens de Paama

[  <°ˌa-baˈɣura-ˈriɣi. ]

Am̄ot   [aŋ​͡mʷɔt] -. <Géo> Mota: tiny island south-east of Motalava. Mota: petite île au sud-est de Motalava. Outre des contacts culturels anciens avec Motalava, l'influence de l'île de Mota a été la plus forte entre 1850 et 1950 environ, du fait que la langue mota avait été choisie comme langue d'évangélisation par la “Melanesian Mission” anglicane.

Am̄ot   (to-M̄ot) adj.

(1) originating from or characteristic of Mota. originaire ou caractéristique de Mota.

no-hohole to-M̄ot
the Mota language, mota
la langue de Mota, le mota

(2) act 'like Mota people': in an awkward, ridiculous, or impolite manner. ⦗après un verbe⦘ agir ‘comme les gens de Mota’: de manière gauche, ridicule ou impolie.

m̄ōl to-M̄ot
[lit. take off in Mota style] take French leave, leave impolitely without notice
[litt. partir à la Mota] filer à l'anglaise, partir impoliment sans prévenir

[  <°a-ˈŋ͡mʷota. ]

Am̄sēn  [aŋ​͡mʷsɪn] -. <Géo> Mosina or Mwesen: village on the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), close to the village of Sola (Asol). Mosina ou Mwesen: village de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), proche de la bourgade de Sola (Asol).

Apnōlap  [apnʊlap] -. <Géo> designates Vanua Lava, huge volcanic island opposite Motalava. litt. “grande île”: désigne Vanua Lava, immense île volcanique en face de Motalava. La population de Motalava est probablement originaire de Vanua Lava, et a toujours entretenu avec des liens avec ce territoire et sa population. Un grand nombre de contes, de légendes et de mythes – notamment celui d'Iqet – se déroulent dans l'île de Vanua Lava.

Nok so van le-pnō liwo, nok van Apnōlap.
I'm going to the big island, to Vanua Lava
Je vais dans la grande île, à Vanua-Lava.

tekel Vōnōlap
the other side of Vanua Lava
de l'autre côté de Vanua Lava

[ Cf<°ˌa-βaˈnua-ˈlaβagrande île’.  vōnō.  lap. ]

Aqke  [ak​͡pʷkɛ] -. <Géo> Pakea or Qakea: islet off the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), opposite the village Qan̄lap. Pakea ou Qakea: îlot au large de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), en face du village Qan̄lap.

[  <°ˌa-g͡bʷaˈgea. ]

Asol  [asɔl] -. <Géo> Sola: village south-east of the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), today administrative centre of the Torba province. Sola: bourgade au sud-est de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), auj. chef-lieu de la province Torba.

[  <°a-ˈsola. ]

Ayō  [ajʊ] -. <Géo> Roua, Reef Is., now a desert island close to Mwotlap. îles Roua ou ‘Reef Is’, auj. inhabitées, au nord-ouest de Mwotlap. Following a tidal wave (c.1935?), the inhabitants left their island (yow_veteg) for Ureparapara (Nōybaybay). Ayô island is still visited several times a year by fishermen from Mwotlap, when a celebration requires a huge catch of fish.À la suite d'un raz-de-marée (vers 1935 ?), ses habitants quittèrent leur île, et gagnèrent Ureparapara (Nōybaybay). L'île est encore visitée auj., plusieurs fois par an, par les pêcheurs de Mwotlap, lorsqu'une fête nécessite une grosse prise de poissons.

te-Yō

[ Mota Roua. ]

▲ Back to top ▲