banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index u
ukēg
ukēg  [ukɪɣ] transitive verb.

(1) lâcher, laisser partir ou tomber ‹qqch, qqn›.

Syn: tam̄yeg

Na-qyet ma-gap tēy kē yow a lē-n̄ēlmet yeh. Ba e, m-ukēg kē hōw gēn.
La roussette emporta (l'enfant) dans son vol, très loin, au-delà du récif; c'est là qu'elle finit par le lâcher.

Imam nonon ni-pgiy maymay kē ēgēn. Kē ni-ten̄ “Awē ! Ukēg no !”
Comme son père le serrait avec force, il s'est mis à pleurer: “Aïe! Lâche-moi!”.

(2) laisser partir ‹sa flèche›, tirer à l'arc.

kay

Qētlas ni-tig nen en, ni-gap n-ih nonon; kē a n-ukēg na-wae qele nōk e, na-vah!
Soudain Kpwétlas se dresse, bande son arc, et laisse partir sa flèche, qui se plante aussitôt dans la cible.

(3) laisser ‹qqn› libre de ses mouvements; d'où laisser agir, autoriser ‹qqn› à faire qqch.

Ant: higgoy

Nēk ukēg no, nok van. Ukēg no, nok van heylō van.
Laisse-moi passer! Laisse-moi, je veux passer de l'autre côté!

Kamyō et-ukēg te nēk so nēk vanvan yow anen, kēy vele wuh nēk!
[litt. nous ne te laissons pas…] Nous t'interdisons d'aller vers la mer, tu risques de te faire tuer!

(4) laisser ‹qqch› à qqn, d'où concéder, accorder ‹qqch› à qqn; accepter.

Wētamat et-ukēg te n-age anen.
Mais l'Ogre refusait de leur donner ce qu'ils voulaient.

“Qet, kem ne-myōs so hō to nonmem li-siok nōnōm!” Amtan wo “Nok et-ukēg te.”
“Kpwèt, nous aimerions bien essayer ta pirogue!” Mais celui-ci rétorqua “Pas question!” [litt. je n'accepte pas].

(5) laisser ‹qqn› partir, d'où quitter, délaisser ‹qqn›.

veteg

Nok ukēg nēk gōh, nēk sikyak totgo, nēk m̄ōl le-pnō.
Bon, je te laisse ici: rentre vite au village!

Ēy! Kimi m-ukēg yagnignimi ave?
Hé?! Où donc avez-vous laissé tous vos maris?

Dō van qiyig, ignik ni-boel no, kē ni-ukēg no.
Si je pars avec toi, ma femme va m'en vouloir, elle va me quitter!

(6) laisser derrière soi, s'en aller de, quitter ‹qq part›.

veteg

Kēy lep ni-siok nonoy, ukēg Ayō, tō van.
Ils prennent leur pirogue, laissent derrière eux l'île de Roua, et s'enfuient.

(7) envoyer ‹qqn› qqpart.

Syn: vētleg

Iqet e mal hole so “Nok ukēg intik hōw.”
Alors Dieu déclara “Je vous envoie mon Fils.”

(8) délaisser, ‘laisser tomber’ ‹qqch, qqn›, cesser de lui accorder de l'importance.

Syn: tomtak

Nēk ukēg na-tgop en, kē ni-momyiy.
Tu laisses le plat quelque temps, pour qu'il refroidisse.

Dō van ēnōk? – Ohoo, ukēg vege, mahē mal qōn̄!
On y va? – Oh non, laisse tomber, il fait déjà nuit!

Ohoo, ba ukēg qōtō na-blekat, wo?
Allez! Laisse tomber ton jeu de cartes, deux secondes!

Ukēg kēy, kēy te-gey vēh!
Laisse-les tomber, qu'ils aillent au diable!

[ Mota ukaglet go; let fly, release the arrow’.  ukeglet loose, give, allow’. ]

▲ Back to top ▲