banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index A
Agō
Alkon
Amnō
Amwōyig
Am̄otA
Am̄otB
Am̄sēn
Apnōlap
Aqke
Asol
Ayō
Agō  [aɣʊ] -. <Géo> (anc) district nord-est de l'île de Gaua (opp. Alkon, le district sud-ouest). north-eastern district of the island of Gaua (opp. Alkon, the south-western district). Inclut les villages de Nume, Losalava, et la région de l'actuel aéroport.

[  <°ˌa-ɣaˈua. ]

Alkon  [alkɔn] -. <Géo>

(1) (anc) district sud-ouest de l'île de Gaua (opp. Agō, le district nord-est). ssouth-western district of the island of Gaua opp. Agō, the north-eastern district). Inclut les villages de Qetegaveg, Dolap, Qetevut, Koro, Beam, Dorig.

(2) (mod) l'île de Gaua dans son ensemble, la plus grande île du groupe des Banks. the island of Gaua as a whole, the largest of the Banks islands.

ige t-Alkon
les gens de Gaua
people from Gaua

[  <°ˌa-laˈgona. ]

Amnō  [amnʊ] -. <Ethn> le Monde des Morts, les Enfers, dans le monde ancien. the World of the Dead, Hell, in the ancient world.

Syn: Wōsōy

N-et so ni-mat en, tō na-taqn̄en ni-saq le-qyan̄, ba na-talan kē ni-van Amnō.
Lorsque quelqu'un meurt, son corps se décompose dans la tombe, mais son âme, elle, rejoint le Monde des Morts.
When someone dies, the body rots in the tomb, but the soul joins the World of the Dead.

Kē me-qlen̄, kē ma-van Amnō, tō kē van qelen̄ le-myam agōh, ba n-et tit etsas vēste kē.
Il a disparu pour rejoindre le Monde des Morts ; il vient alors errer dans ce monde, tout en restant invisible aux yeux des hommes.
He disappeared into the World of the Dead; he then roamed about the world, but remained invisible to the eyes of man.

Van Amnō !
Va au Diable !
Go to Hell !

[ Mota <°ˌa-baˈnoi. PNCV Panoi.  *banoivolcano, volcanic ash’. ]

Amwōyig  [amwʊjiɣ] -. <Géo> Étym. ‘Les petits tamanous’, cf. bōwōy + yig.

(1) lieudit au milieu de l'île de Mwotlap. place in the centre of the island of Mwotlap.

(2) désigne l'île de Paama, au sud du Vanuatu. designates the island of Paama, in southern Vanuatu.

ige t-Amwōyig
les gens de Paama
people from Paama

[  <°ˌa-baˈɣura-ˈriɣi. ]

Am̄ot   [aŋ​͡mʷɔt] -. <Géo> Mota: petite île au sud-est de Motalava. Mota: tiny island south-east of Motalava. Outre des contacts culturels anciens avec Motalava, l'influence de l'île de Mota a été la plus forte entre 1850 et 1950 environ, du fait que la langue mota avait été choisie comme langue d'évangélisation par la “Melanesian Mission” anglicane.

Am̄ot   (to-M̄ot) adj.

(1) originaire ou caractéristique de Mota. originating from or characteristic of Mota.

no-hohole to-M̄ot
la langue de Mota, le mota
the Mota language, mota

(2) (plais) ⦗après un verbe⦘ agir ‘comme les gens de Mota’: de manière gauche, ridicule ou impolie. act 'like Mota people': in an awkward, ridiculous, or impolite manner.

m̄ōl to-M̄ot
[litt. partir à la Mota] filer à l'anglaise, partir impoliment sans prévenir
[lit. take off in Mota style] take French leave, leave impolitely without notice

[  <°a-ˈŋ͡mʷota. ]

Am̄sēn  [aŋ​͡mʷsɪn] -. <Géo> Mosina ou Mwesen: village de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), proche de la bourgade de Sola (Asol). Mosina or Mwesen: village on the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), close to the village of Sola (Asol).

Apnōlap  [apnʊlap] -. <Géo> litt. “grande île” : désigne Vanua Lava, immense île volcanique en face de Motalava. designates Vanua Lava, huge volcanic island opposite Motalava. La population de Motalava est probablement originaire de Vanua Lava, et a toujours entretenu avec des liens avec ce territoire et sa population. Un grand nombre de contes, de légendes et de mythes – notamment celui d'Iqet – se déroulent dans l'île de Vanua Lava.

Nok so van le-pnō liwo, nok van Apnōlap.
Je vais dans la grande île, à Vanua-Lava.
I'm going to the big island, to Vanua Lava

tekel Vōnōlap
de l'autre côté de Vanua Lava
the other side of Vanua Lava

[ Cf<°ˌa-βaˈnua-ˈlaβagrande île’.  vōnō.  lap. ]

Aqke  [ak​͡pʷkɛ] -. <Géo> Pakea ou Qakea: îlot au large de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), en face du village Qan̄lap. Pakea or Qakea: islet off the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), opposite the village Qan̄lap.

[  <°ˌa-g͡bʷaˈgea. ]

Asol  [asɔl] -. <Géo> Sola: bourgade au sud-est de l'île voisine Vanua Lava (Apnōlap), auj. chef-lieu de la province Torba. Sola: village south-east of the neighbouring island Vanua Lava (Apnōlap), today administrative centre of the Torba province.

[  <°a-ˈsola. ]

Ayō  [ajʊ] -. <Géo> îles Roua ou ‘Reef Is’, auj. inhabitées, au nord-ouest de Mwotlap. Roua, Reef Is., now a desert island close to Mwotlap. À la suite d'un raz-de-marée (vers 1935 ?), ses habitants quittèrent leur île, et gagnèrent Ureparapara (Nōybaybay). L'île est encore visitée auj., plusieurs fois par an, par les pêcheurs de Mwotlap, lorsqu'une fête nécessite une grosse prise de poissons.Following a tidal wave (c.1935?), the inhabitants left their island (yow_veteg) for Ureparapara (Nōybaybay). Ayô island is still visited several times a year by fishermen from Mwotlap, when a celebration requires a huge catch of fish.

te-Yō

[ Mota Roua. ]

▲ Back to top ▲