banner
A dictionary of Mwotlap (Banks Is., Vanuatu)
This dictionary has no finderlist yet. To look up French or English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

mwotlap dictionary
Index
m̄adeg
m̄[a]gaga
m̄[a]gas
m̄agde
m̄ah
m̄[a]ha
m̄ak
m̄[a]lak
m̄alkuyvet
m̄alm̄al
m̄am̄le
m̄at
m̄[a]tak
m̄ay
m̄[a]yaA
m̄[a]yaB
m̄[a]yaC
m̄[a]yayay
m̄e
m̄[e]key
m̄el1
m̄eldēl
m̄[e]le
m̄[e]le gan Qet
m̄ey1
m̄ey2
m̄ey3
m̄[e]ye
m̄[e]ye-sēmA
m̄[e]ye-sēmB
m̄ēl
m̄[ē]lēgleg
m̄ēt1A
m̄ēt1B
m̄ēt2
m̄ētm̄ēt
m̄[ē]yē
m̄[i]lig
m̄[i]si
m̄[i]yiyi
m̄olm̄olA
m̄olm̄olB
m̄olm̄olC
m̄on
m̄on goy
m̄oto
m̄oyas
m̄ōlA
m̄ōlB
m̄ōlegA
m̄ōlegB
m̄ōlegC
m̄ōlhiy
m̄[ō]lō
m̄ōlwoy
m̄adeg  [ŋ​͡mʷaⁿdɛɣ] adj. nombreux, beaucoup. numerous, many.

ak m̄adeg

Auu, na-m̄adeg meh!
Aïe, ça fait beaucoup trop!
Hey, that's far too many!

Kem mu-wuh nō-mōmō a na-m̄adeg a na-m̄adeg.
Nous avons pêché tout plein de poissons [litt. nombreux, nombreux]
We've fished loads of fish [lit. many, many]

Tog tō kē a le-myam en na-mtig ma-m̄adeg.
De nos jours, les cocotiers se sont multipliés dans le monde.
Nowadays, coconut trees have spread all over the world.

n-ēte mal m̄adeg goy
il y a de nombreuses années [litt. les années ont été nombreuses depuis]
many years ago [lit. years were many since]
m̄[a]gaga  (na-m̄gaga) [naŋ​͡mʷɣaɣa] noun. <Bot> nom d'une plante.
m̄[a]gas  (na-m̄gas) [naŋ​͡mʷɣas] noun. <Bot> nom d'une plante.

[ Mota m̄agasa. ]

m̄agde  (na-m̄agde) [naŋ​͡mʷaɣⁿdɛ] noun. <Bot> nom d'un arbre. Pisonia grandis. ◈ Cet arbre donne son nom au village de Qēgm̄agde, litt. “tronc (qēg) de Pisonia”.

m̄ah  (na-m̄ah) [naŋ​͡mʷah] noun. <Bot> nom d'une plante (Sapindacées). Allophyllus timorensis.

m̄[a]ha  (na-m̄ha) [naŋ​͡mʷha] noun. étoile du matin (Vénus).

Na-m̄ha mē-vēykal / ma-hatig.
L'étoile du matin est sortie.

[ Mota masoea disc, a planet; esp. the planet of morning and evening’. ]

m̄ak  (na-m̄ak) [naŋ​͡mʷak] noun. <Bot> Châtaignier de Tahiti, bsl. Namambe. Polynesian chestnut, bsl. Namambe. Inocarpus fagifer.

m̄[a]lak  (na-m̄lak) [naŋ​͡mʷlak] noun. <Bot> plante (Amaryllidacées), bsl. Lili. Asiatic lily, a plant (Amaryllidaceae). Crinum asiaticum.

yo-m̄lak

m̄alkuyvet  (na-m̄alkuyvet) [naŋ​͡mʷalkujβɛt] noun. <Art> litt. “dévore la pierre (?)” : nom d'une fleur. gardenia shrub. Gardenia taitensis. ◈ Cette plante est typiquement associée au motif des fleurs, dans l'art pictural traditionnel: Tō nok yap na-tweh tēnge a m̄alkuyvet Alors je dessine une fleur de Gardenia (sur le masque).

m̄alm̄al  (na-m̄alm̄al) [naŋ​͡mʷalŋ​͡mʷal] sb.

(1) fille, jeune fille, adolescente. girl, young woman, adolescent. Désigne surtout les adolescentes pubères, entre la petite fille (cf. yōvōk) et la femme accomplie (lōqōvēn). Par conséq. m̄alm̄al évoque les amours de jeunesse, qui précèdent le mariage et la maternité.

Ant: lōmgep ‘garçon’

Na-m̄alm̄al gōh itōktōk a itōktōk lēs, ay!
Tu as vu cette jeune fille, comme elle est superbe!
Have you seen that girl, isn't she beautiful!

(2) (spéc) petite amie, fiancée. girlfriend, fiancée.

Syn: bulsal

m̄alm̄al mino
ma petite amie
my girlfriend

(3) fille (relation filiale). daughter.

inti~ ‘fils/fille’

m̄alm̄al mino
ma fille
my daughter

M̄alm̄al nonon Welan en, Cinderella.
La fille du Roi s'appelait Cendrillon.
The King's daughter was called Cinderella.

[ Mota m̄alam̄ala. ]

m̄am̄le  (na-m̄am̄le) [naŋ​͡mʷaŋ​͡mʷlɛ] noun. <Bot> arbre (Burséracées), bsl. Namalaos. a tree (Burseraceae), bsl. Namalaos. Garuga floribunda.

Syn: na-malmali ey

Syn: na-malmali mōmōg

[ Mota m̄am̄alau. ]

m̄at  (na-m̄at) [naŋ​͡mʷat] noun. <Zool> serpent. Nom générique employé pour toutes sortes de serpents, sans autres noms particuliers, excepté le ne-m̄e ‘serpent de mer’. eni kaen snek. Mwotlap compte très peu de serpents. Cependant, cet animal est le protagoniste de plusieurs contes, partic. dans le mythe du premier cocotier. Dans une ronde, les enfants chantent la comptine du serpent "teltel i m̄atm̄at"

Na-glo m̄at
La queue du serpent.
Tel blong snek.
m̄[a]tak  (na-m̄tak) [naŋ​͡mʷtak] noun. <Bot> arbre (Sterculiacées), angl. Puzzle_tree, bsl. Namatal. Puzzle tree (Sterculiaceae), bsl. Namatal. Kleinhovia hospita.

[ Mota m̄ataka. ]

m̄ay  (na-m̄ay) [naŋ​͡mʷaj] noun. <Ornith>

(1) Colombe turvert, sorte de tourterelle, 26 cm. Green-winged Ground Emerald Dove, 26 cm. Chalcophaps indica.

(2) (en référence à cet oiseau) nom d'une des séquences de la danse masculine na-mag. Le na-m̄ay est reconnu comme étant l'une des formes les plus anciennes du na-mag (na-mag tē-n-ēte), et par conséquent les plus prisées.

Gēn vay vag yō a na-m̄ay en, tō kē ni-bah.
On danse deux fois la Tourterelle, et puis c'est fini.

[ Mota m̄ara. ]

m̄[a]ya   [ŋ​͡mʷaja] adj. ⟨qqch, qqn⟩  drôle, rigolo, marrant; qui aime la plaisanterie. funny, laughable, amusing; who likes joking.

Ne-m̄ya a ne-m̄ya !
Qu'est-ce que c'est drôle !
That's really funny!

Nēk ne-m̄ya lēs, ay!
Qu'est-ce que tu es marrant, toi !
You're a real laugh, you are!

Kōyō vēlēs m̄aya geh.
Elles sont aussi drôles l'une que l'autre.
They are both as funny as each other.
m̄[a]ya   adv. de façon à faire rire (Cf. yēyē). to provoke laughter.
m̄[a]ya   (na-m̄ya) noun. drôlerie, caractère amusant de qqch; rigolade, rire, envie de rire. comedy, amusing characteristic of s.th; laughter, amusement, feel like laughing.

Na-m̄ya liwo len̄ !
C'était un grand moment de rigolade !
We had a really funny time!

viy na-m̄ya
se retenir de rire.
stop oneself from laughing

[ Mota m̄arae. ]

m̄[a]yayay  [ŋ​͡mʷajajaj] adj. transparent

[ Mota marararatransparent, translucent’. ]

m̄e  (ne-m̄e) [nɛŋ​͡mʷɛ] noun. <Zool>

(1) Tricot-rayé, serpent marin caractérisé par ses rayures noires et blanches. Laticauda semifasciata.

(2) succube, démon féminin tentateur, génér. nuisible.

(3) nom de la danse traditionnelle associée à ce serpent de mer. kastom tanis blong sisnek ia. Myth. Le serpent de mer aurait introduit danse et musique (na-wha) chez les hommes. La danse ne-m̄e est exécutée par les hommes initiés, dont le corps est peint (suw, ilil) en noir et blanc, à l'imitation de l'animal.

Ne-m̄e en, nēk so taq hiy.
Pour la danse du serpent de mer, il faut se pencher en avant.

[ Mota mai. ]

m̄[e]key  (na-m̄key) [naŋ​͡mʷkɛj] noun. <Pois> Poisson-volant. Flying-fish. Exocaetidae spp. ◈ Ethn. Diverses légendes lui sont associées. En partic., après l'avoir mangé, il faut se débarrasser de ses arêtes (suwyeg_vasgēt_ni-hiy), car si un chien les mange, c'est signe que je mourrai dévoré par un gros poisson.

[ Mota makaru. ]

m̄el1   (ne-m̄el) [nɛŋ​͡mʷɛl] noun. <Bot> cycas, bsl. Namwele. cycad, bsl. Namwele. Cycas circinnalis.

qōn̄*

Imam nonon gin ne-m̄el van nō-qōn̄ son̄wul nen en, e tō kē ni-van lok me.
Son père détacha une à une les folioles de son Cycas pendant dix jours, puis il revint vers lui.
m̄eldēl  [ŋ​͡mʷɛlⁿdɪl] num. cent, centaine. Se multiplie obligatoirement à l'aide du préfixe vag- ‘fois’ + radical numéral. hundred.

m̄eldēl (vag-tiwag)
cent [litt. cent (fois-une)]

m̄eldēl vag-tēl vēpnegi tēvēlēm
trois cent cinq [cent fois-trois “plus” cinq]

Me-ptog na-wae namun en, mē-dēn̄ m̄eldēl.
Il se fabriqua des flèches, au nombre de cent.
m̄[e]le  (na-m̄le) [naŋ​͡mʷlɛ] noun. <Ornith> Mégapode, sorte de poule sauvage au plumage noir, 32 cm. Incubator Bird, a dark colour bird similar to fowl, 32 cm. Megapodius freycinet.

[ Mota m̄alau. ]

m̄[e]le gan Qet  (na-m̄le gan Qet) [naŋ​͡mʷlɛ ɣan Qɛt] noun. litt. “[les œufs de] mégapode pour Iqet” : lave en fusion d'un volcan. Étym. La lave est comparée à une omelette d'œufs de poule sauvage (na-m̄le, m̄ele), repas (ga~) destiné au démiurge Qet ou Iqet (cf. Iqet).

m̄ey1   [ŋ​͡mʷɛj] rel. variante du pronom relatif mey.

Na-myōs nono-y n-et m̄ey a nē-tēy no-wok.
⟨chanson⟩ Ce qu'ils désirent c'est quelqu'un qui ait un travail.
m̄ey2   [ŋ​͡mʷɛj] adj.

(1) ⟨animal⟩  apprivoisé, domestiqué. ⟨animal⟩ tame.

Syn: vatne

Ant: tuytuy

Ant: wael ‘wild’

(2) ⟨enfant+⟩  qui accepte aisément l'interaction avec autrui. ⟨child+⟩ one who accepts to be approached and talked to; not shy, not afraid of people.

(3) (spéc) ⟨jeune fille⟩  qui se laisse approcher par les garçons; pas farouche. (esp) ⟨young girl⟩ one who does not shy away from boys, who is willing to be seduced.

Ant: wael

m̄ey3   [ŋ​͡mʷɛj] noun. (arch) enfant, bébé.

[ Mota m̄era. ]

m̄[e]ye  (na-m̄ye) [naŋ​͡mʷjɛ] n.dép. ⦗+nom sans article⦘ personne riche en ‹qqch›.

m̄eye-sēm ‘riche’

Kēy na-m̄ye qo / na-m̄ye ban.
⟨richesses coutumières⟩ Ils sont riches en cochons / en bracelets honorifiques.

[ Mota m̄ere. ]

m̄[e]ye-sēm   (na-m̄ye-sēm) [naŋ​͡mʷjɛsɪm] noun. litt. “riche en monnaie” : personne riche, fortunée. Rem. Écrit en un ou deux mots

Ant: m̄asay

Ant: magaysēn ‘pauvre’

Nēk wo na-m̄ye sēm, no mas vap hōw l-eh.
Si tu es riche, je dois l'indiquer dans la chanson (que je compose en ton honneur).

ige m̄eyem̄ye sēm
les riches, les gens riches
m̄[e]ye-sēm   intransitive verb. être ou devenir riche; s'enrichir.

Me gōh, kamyō te-m̄ye-sēm vēh.
Ici, nous pouvons nous enrichir.
m̄ēl  (nē-m̄ēl) [nɪŋ​͡mʷɪl] noun. <Bot> orange, citron. orange, lemon. Citrus spp.

Syn: wōm̄ēl

ni-hiy m̄ēl
épine de citronnier
m̄[ē]lēgleg  (na-m̄lēgleg) [naŋ​͡mʷlɪɣlɛɣ] noun. <Ornith> Lunettes, bsl. Nalaklak: petit passereau correspondant à deux espèces proches. White-eye, bsl. Nalaklak: a small bird corresponding to two species.

(1) Zosterops de Vanuatu, au plumage jaune, 12 cm. Vanuatu Yellow White-eye, yellowish-green, 12 cm. Zosterops flavifrons.

(2) Zosterops à dos gris, au plumage jaune et gris, 13 cm. Grey-backed White-eye, yellow-green and grey, 13 cm. Zosterops lateralis. ◈ La variété |sc{Z. l. valuensis} est propre à l'île de Mwotlap (Valuwa).

[ Mota m̄aleg. ]

m̄ēt1   [ŋ​͡mʷɪt] adj. ⟨corde, tige fine+⟩  brisé, cassé en deux ou plusieurs morceaux. broken, broken in two or several pieces.

Ne-telefon mē-m̄ēt.
Le téléphone est coupé.
The telephone's cut off.
m̄ēt1   adv.

(1) ⦗après V transitif⦘ agir sur ‹qqch› de façon à le détacher ou le diviser en morceaux; couper ‹qqch› en faisant l'action V. cause <s.th> to be detatched or divided into pieces; cut off <s.th> by an action V.

bolol m̄ēt na-mtig
détacher une noix de coco en la tournant (blol)
cut off a coconut by twisting it (blol)

hel m̄ēt nē-dēln̄e qo.
couper les oreilles du cochon (au couteau, hel).
cut off the pig's ears (with a knife, hel).

No tu-kuy m̄ētm̄ēt qiyig nagōm qiti !
⟨formule de l'Ogre⟩ Je vais te dévorer la tête en petits morceaux!
I'll eat off your head in little pieces!

(2) (fig) (faire V) à moitié, de façon incomplète. (do V) by halves, partially.

se m̄ēt n-eh
chanter une chanson de façon incomplète
sing a song in part

hi m̄ēt
s'interrompre au milieu de la musique (hi)
stop in the middle of the music (hi)

vap m̄ēt
dire à moitié, abréger, résumer
tell half the story, cut short, summarize

[ POc *motu. ]

m̄ēt2   (nē-m̄ēt) [nɪŋ​͡mʷɪt] noun.

(1) forêt, spéc. zone de forêt maîtrisée par l'homme; brousse à faible densité. forest, esp. forest zone under human control; low density bush. Le terme est couramment associé à l'utilisation des plantes (semi-) sauvages, que l'on va prélever en brousse: plantes alimentaires, plantes médicinales, bois de construction, bois de chauffe…

Ne-mtēltēl qele na-gayga hay lē-m̄ēt.
C'est épais comme les lianes de la forêt.
It's as thick as forest lianas.

Et-vētne m̄ēt meh te gōh.
Ici, ce n'est pas trop la forêt profonde. [litt. le ‘milieu de la forêt’]
It's not really the thick of the forest here. [lit. the 'middle of the forest']

(2) (spéc) brousse défrichable et cultivable ; zone des jardins, située en montagne; par méton. le jardin (opp. na-pnō, le village côtier). clearable and cultivable bush land; garden areas, situated on high ground; by meton. the garden (opp. na-pnō, the coastal village).

hēyēt

maltow

tēqē

Ige del kēy qēt lē-m̄ēt. Taem nen, taem hilhil ēgēn.
Ils se rendirent tous en brousse: c'était la saison des défrichages.
They all went into the bush: it was the clearing season.

nu-su m̄ēt su
⟨mod⟩ jardin d'agrément, parc public [petite brousse]
pleasure garden, public park [little bush]

[ POc *motu. ]

m̄ētm̄ēt  [ŋ​͡mʷɪtŋ​͡mʷɪt] intransitive verb. ⟨dos, bras, jambes+⟩  fourbu, éreinté suite à un effort physique. exhausted, resulting from a physical effort.

Syn: qōgqōg

Nē-klan ni-m̄ētm̄ēt, veg kē n-ētan ba na-tqan nē-dēw.
Elle a le dos éreinté car elle est enceinte, et son ventre lui pèse.
She's wacked out, because she's pregnant and her belly weighs her down.
m̄[ē]yē  (na-m̄yē) [naŋ​͡mʷjɪ] noun. <Pois> Sparide, brême bleue, poisson récifal. Acanthopagrus berda.

m̄[i]lig  (na-m̄lig) [naŋ​͡mʷliɣ] noun. <Bot> plante (Araliacées), bsl. Laslas. k.o. plant (Araliaceae), bsl. Laslas. P. pinnata. ◈ Cette plante se mange à la manière du chou (Cf. na-tyōp).This plant may be eaten, like cabbage (Cf. tōyōp).

m̄[i]si  [ŋ​͡mʷisi] adj. (‡) bon, bien; de bonne qualité; beau; parfait.

lower register: itōk

lower register:

Kē ne-m̄si lēs.
Elle est parfaite (superbe et/ou gentille…).

Me-m̄sim̄si bah!
⟨expr.⟩ C'est absolument parfait!
m̄[i]yiyi  (na-m̄yiyi) [naŋ​͡mʷjiji] noun. <Bot> gaïac, variété d'acacia ; bsl. Namariu. wattle tree, bsl. Namariu. Acacia simplex.

[ PNCV *mariuAcacia spirorbis’. ]

m̄olm̄ol   [ŋ​͡mʷɔlŋ​͡mʷɔl] adj. ⟨lieu⟩  ombragé. shady.

mahē m̄olm̄ol
un lieu ombragé
a shady spot
m̄olm̄ol   adv. (faire V) à l'ombre. (do V) in the shade.

Dō van hag m̄olm̄ol.
Allons nous asseoir à l'ombre.
Let's go and sit in the shade.
m̄olm̄ol   (no-m̄olm̄ol) noun. l'ombre, lieu ombragé. the shade, shady area.

Dō tig bat hay lo-m̄olm̄ol en.
Allons nous mettre à l'ombre.
Let's find some shade.

[ Mota molemoleto cool oneself in a breeze’. ]

m̄on  [ŋ​͡mʷɔn] transitive verb. envelopper
m̄on goy  transitive verb. envelopper ‹qqch, qqn› d'un tissu, d'une feuille d'arbre, d'un papier, d'un bandage, etc..

m̄on

Na-mtewot en, kēy mal susuy, mal m̄on goy kē.
Le blessé, ils l'ont déjà suturé et bandagé.
m̄oto  (no-m̄oto) [nɔŋ​͡mʷɔtɔ] noun. <Techn>

(1) garde-manger: sorte de placard réalisé en osier, et installé au fond de la cuisine, à proximité du feu. Sa fonction est surtout de préserver certains aliments, comme les amandes (na-n̄ey) ou le sucre, des fourmis et autres prédateurs.

(2) poisson-ballon apparenté aux balistes (nu-qug). Canthigaster valentini.

m̄oyas  (no-m̄oyas) [nɔŋ​͡mʷɔjas] noun. (arch) femme de haut rang; dame, femme.
m̄ōl   [ŋ​͡mʷʊl] intransitive verb.

(1) rentrer chez soi, retourner dans sa maison ou son pays. go back home, return to one's home or one's country.

Ige ba-lavēt kēy so m̄ōlm̄ōl ēgēn.
Les gens de la fête s'apprêtent à rentrer (chez eux).
The revellers are about to go back home.

Nēk tō-m̄ōl lok se Franis n̄ēh?
Quand est-ce que tu retourneras en France?
When are you going back to France?

M̄ōl!
Rentre chez toi!
Go home!

M̄ōlm̄ōl me ēnōk? – M̄ōlm̄ōl me ēgēn!
⟨salutations de bienvenue⟩ Alors, on est de retour (à la maison)? – On est de retour!
So, you're back (home)? – We're back!

M̄ōl me ee!
⟨quand qqn éternue⟩ À tes souhaits! [litt. Reviens-nous!]
Bless you! [lit. Come back]

(2) partir vers un endroit où l'on passe au moins une nuit; aller s'installer qqpart. leave for the night; go and stay somewhere.

Nok m̄ōl qiyig Aya.
Je vais m'installer au village d'Aya (pour la nuit).
I'll go and stay in the village of Aya (for the night).

Talōw a le-mtap en, dō m̄ōl hiy ithik.
Demain matin, nous irons nous installer chez mon frère.
Tomorrow morning, we'll go and stay with my brother.
m̄ōl   adv. (faire V) sur le chemin du retour, pour rentrer chez soi. (do V) on the way back, to go back home.

Sagm̄ōl ni-hō m̄ōl.
Sagmôl rentra (dans son île) en pirogue [litt. pagayer-repartir].
Sagmôl went back (to his island) by canoe [lit. paddle-go back].

Kē ni-hatig hag tō ni-sikyak m̄ōl.
Il prit ses jambes à son cou et repartit en courant [fuir-repartir].
He turned to his heels and ran off [flee-go back].

Na-m̄le ma-gap m̄ōl lok.
⟨chanson⟩ Alors la poule sauvage a repris son envol [voler-repartir].
And then the wild chicken flew away [fly-go back].
m̄ōleg   [ŋ​͡mʷʊlɛɣ] adj. clair, facile à comprendre.
m̄ōleg   transitive verb. expliquer ‹qqch› de façon à le rendre clair, clarifier.

Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.
Tu es vraiment doué pour rendre les idées claires.

So m̄ōleg galsi van hiy nēk en…
Si tu veux que je t'explique mieux…
m̄ōleg   adv. de manière claire, lucide, précise, clairvoyante.

Kēy ēglal m̄ōleg van hiy no-hohole non Iqet.
Ils (les poètes) doivent avoir une connaissance claire de la langue d'Iqet.
m̄ōlhiy  [ŋ​͡mʷʊlhij] intransitive verb. ⟨qqch⟩  s'estomper, se calmer. m̄ōl ‘retourner’ + hiy ‘en descendant’

Talōw le-mtap e, na-ga mal m̄ōlhiy lok den kēy.
Demain matin, les effets du kava se seront déjà évanouis [pour eux].
m̄[ō]lō  [ŋ​͡mʷʊlʊ] intransitive verb. ⟨tissu, bois, peau+⟩  être percé, présenter un ou plusieurs trous normalement indésirables. gat fulap hol.

Ne-leleh nonon ne-m̄lōlō.
Ses vêtements sont troués, en haillons.

Na-qyoh me-m̄lō mahgen.
L'abcès s'est percé tout seul.

[ Mota m̄alue. ]

m̄ōlwoy  [ŋ​͡mʷʊlwɔj] adj. bredouille : qui ne rencontre pas de succès dans sa quête, ex. chasse ou pêche.

Syn: mahet

Nēk nō-m̄ōlwoy?
Tu es donc bredouille ?
▲ Back to top ▲