banner
A dictionary of Teanu (Vanikoro, Solomon Islands)
This dictionary has no finderlist yet. To look up English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Eng

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

teanu dictionary
Index s
sa
saba
~sabisi
sabu
sadie
~sai1A
~sai1B
~sai2
~sai ñe
sakoro
~saliA
~saliB
samame
same
samuko
samuko bonoro
samwaele
sava
se
sebei
sekele
semame
si
sibenge
sibowa
sikoke
silva
sipule
sivene
sodo
somoli
somu
~songai
sopu
soso
sowi
su
~su1
~su2
~sube
subuko
sukuro
suli
sune
susukoA
susukoB
susukoC
susuko
sa  [sa] -.
saba  [saᵐba] noun. <Ornith> Least Frigatebird. Fregata ariel.

~sabisi  [(i·)saᵐbisi] ~ ~saisi  transitive verb. pour ‹liquid+›, typic. into a container.

~wabe ‘fill up’

Emel' iote i-le i-wowo revo i-ka i-sabisi se awene.
A woman went to draw saltwater, and brought it back to pour it above the oven.

Li-bi vongoro li-kamai, li-loko i-vene ne belemele li-sabisi li-maliawo boso.
They picked almonds and brought them home, poured them all up on the almond shelf; then they lit a fire underneath.
sabu  [saᵐbu] -.
sadie  [saⁿdie] -.
~sai1   [(i·)sai] transitive verb. land ‹canoe› on a beach.

Dapa li-ka li-wokobe da po la-sai kuo.
People welcomed them as they landed their canoe (on the beach).
~sai1   intransitive verb. ⟨canoe, s.o.⟩  land, dock on the beach.

Kuo i-le i-sai.
The canoe landed (on the beach).

La-ka la-koie la-sai.
They approached the island and landed.
~sai2   [(i·)sai] transitive verb.

(1) liken ‹s.o., s.th.› to (ñe) s.th. else; confuse with s.th. else.

Ni-rom anive iote pine ni-sai ñe kuo 'none ne.
I saw a large dugong, I thought it was (as big as) my canoe.

Ni-lengi mama Stanley ni-sai ñe mama Alex.
I heard Stanley's voice, I thought it was Alex.

(2) ⦗never alone; always serialised after ~ekeke ‘laugh’⦘ lit. “laugh compare s.o.?” : (laugh) at, (make fun) of ‹s.o.›.

~wablei ‘make fun’

U-ekeke u-sai ene etapu!
Stop making fun of me!
~sai ñe  [(i·)sai ɲe] vti. eat out the taste of ‹kava› with refreshing food.

U-le u-bi avie, me u-kamai, me le-sai ñe kava.
Go pick some Malay apples, and bring them so we can eat out the taste of kava.
sakoro  [sakoro] noun. <Ornith> lit. “white belly” : k.o. small bird with unclear identification. Myiagra Vanikorensis.

~sali   [(i·)sali] transitive verb.

(1) release ‹s.th. which was blocked or tense›, let go of.

Syn: ~re [2]

U-botongo ero etapu, u-sali!
Stop blocking the water (with your hands), let it go!

(2) untie, release ‹s.th.›.

~ioi ‘throw’

U-le u-vene u-sali luro i-abu.
Go up and release a few coconuts down.

(3) shoot ‹gun, tekipa› by releasing the trigger.

~ago

Ni-sali tekipa li-kovi.
I shot at them but they dodged it.
~sali   intransitive verb.

(1) ⟨ground+⟩  sink, collapse.

Tanoe i-sali i-abu.
⟨landslide⟩ The ground collapsed down.

Ni-sali ne ma loubo.
I sank into a crab's hole.

(2) (fig) ⟨meeting, celebration+⟩  lit. “be released?” : break up; come to an end, finish.

Syn: ~sabu

Syn: ~pu [2]

Syn: awoiu

Makone ka i-sali.
The dances are over.

Ngapiene ka i-sali pon ta — bwogo tili.
Then the festival (ngapiene) comes to an end, after five days.
samame  [samame] -.
same  [same] -.
samuko  [samuko] -.
samuko bonoro  [samuko ᵐbonoro] noun. <Fish> Lagoon Triggerfish. Rhinecanthus aculeatus.

samwaele  [samʷaele] noun. <Ornith> lit. “yellow belly” : Golden Whistler. Pachycephala pectoralis.

sakoro

sava  [sava] -.
se  [se] -.
sebei  [seᵐbei] -.
sekele  [sekele] -.
semame  [semame] -.
si  [si] -.
sibenge  [siᵐbeŋe] noun. <Bot> Puzzle tree (Sterculiaceae). Kleinhovia hospita.

sibowa  [siᵐbowa] -.
sikoke  [sikoke] -.
silva  [silfa] -.
sipule  [sipule] noun. <Ornith> Rufous-brown Pheasant Dove. Macropygia mackinlayi.

sivene  [sivene] -.
sodo  [soⁿdo] -.
somoli  [somoli] -.
somu  [somu] -.
~songai  [(i·)soŋai] transitive verb. repair, fix ‹s.th.›.

Pi-wete otovo pi-ko pe-songai moe.
We are making the roofing to repair our house.
sopu  [sopu] -.
soso  [soso] -.
sowi  [sowi] -.
su  [su] -.
~su1   [(i·)su] transitive verb.

(1) set fire to, burn ‹s.th.› to get rid of it.

~maili ‘light (fire)’

~vongo ‘burn’

Ajekele pon, kape le-su.
This is rubbish, we're about to burn it.

Li-su moe enone.
They burnt my house.

(2) light ‹torch, buluko›.

Li-su buluko ka li-koioi dapa li-vagasi ta-koie.
(The islanders) lit torchlights and led them inland.

(3) set fire to ‹cultivated land, sekele› in order to make it ready for cultivation; practise slash-and-burn cultivation.

Nanana kape le-su sekele.
Today we're burning the land.
~su2   [(i·)su] intransitive verb.

(1) ⟨opening⟩  obstructed, clogged up, blocked by s.th..

Visingele dapa i-su.
They have a blocked nose.

(2) ⟨ears⟩  deaf.

Taña ini i-su.
[his ears are blocked] He's deaf.

(3) awa ‘neck’⟩  be sad, feel sorry.

Awa ene i-su.
[my neck is blocked] I am sorry.
~sube  [(i·)suᵐbe] intransitive verb.

(1) make a mistake (in talking, in writing+).

(2) make a faux pas; do wrong, by accident rather than deliberately; infringe (s.th., ñe).

A-sube ñe nuduro.
You have infringed the rules.
subuko  [suᵐbuko] noun. <Bot> Spider lily, a beach shrub (Amaryllidaceae). Crinum asiaticum.

sukuro  [sukuro] -.
suli  [suli] noun. <Ornith> Purple Swamphen. Porphyrio porphyrio.

sune  [sune] -.
susuko   [susuko] adjective.

(1) ⦗static reading⦘ straight, rectilinear.

Ant: ~velei

(2) ⦗dynamic reading⦘ go straight (towards s.o., s.th.).

Ka kuo iada ka susuko se.
The boat went straight towards (the islet).

(3) accurate, true, exact.

Syn: ebele

Kape ne-vete susuko metae.
I'd be unable to tell the exact story.

(4) ⟨words+⟩  proper, correct, flawless.

Dapa li-ejau ngatene susuko tae.
They didn't do (the ritual) correctly.

(5) morally right, good.

Syn: wako

susuko   adv.

(1) straight, directly.

Vilisao tilu pon lai-abu susuko ñe toñaki pon.
The two tornados went straight down to the ships.

(2) ⦗+location⦘ exactly, precisely.

N' adie Laperus dapa li-ka Ngama susuko.
Then Lapérouse and his men arrived precisely where Ngama is.

(3) correctly, properly, with no mistake.

Ini i-mo susuko.
He spoke properly (with no mistake).

(3) morally well, rightfully, appropriately.

Ini i-mo susuko.
He gave a fair speech.
susuko   intj. fine! alright!.

Syn: wako

Kape ne-le ne-mokoiu. – Susuko!
I'm going to bed. – Alright!
susuko  [susuko] -.
▲ Back to top ▲