banner
A dictionary of Teanu (Vanikoro, Solomon Islands)
This dictionary has no finderlist yet. To look up English words, open this link (entire dictionary on one page)
or this Pdf version of the dictionary, and search for a string of text [Ctrl+F/Cmd+F].
 

Mtp–Fr–Eng

Mtp–Eng–Fr

Mtp–Eng

Mtp–Fr

Tea–Eng–Fr

Tea–Eng

teanu dictionary
Index r
ra
re1
~re2
~re i-wene
rema
revo
ro
roe tebene
rom
romo
ro’2
ruene
ra  [ra] -.
re1   [re] dx. Distal demonstrative: there, over there. là-bas.
~re2   [(i·)re] phr. let go of, leave. laisser.

(1) let go of ‹s.th.›, release, drop.

U-re mevia* eo.
[Release your breath!] Have a rest!

Menu ka i-re tengiro.
The baby was shedding tears.

U-re bavede!
Release the sail!

(2) leave ‹s.th.› somewhere; put ‹s.th.› down, lay, set.

Voko iote pon li-re ne elene Lege ponu.
They took stones and laid them down in the clearing of Lengge.

(3) (esp) set ‹trap›; cast ‹net›.

Kape la-re tetaki me la-labu neido konge ne ero.
We will set a trap to catch small shrimps in the river.

Ne-le ne-re pele.
I'm going net-fishing.

(4) spend ‹money, viko›, pay ‹fine›.

Ka a-romo leka! Kape u-re viko!
You had eye contact with your cousin! You will have to pay a fine!

(5) let go of, release ‹s.o.›; leave ‹s.o.› alone.

U-re ene!
Leave me alone!

(6) allow ‹s.o.› to do s.th..

(7) leave ‹s.o.›; drop ‹s.o.› somewhere, walk ‹s.o.› back.

Awa ene i-su pe ni-re kaipa damiliko iono.
I am sad to have left you and your family.

A-re Bakap vele?
Where did you drop Bakap?

(8) divorce ‹s.o.›.

Ka i-re emele iape.
[he has released his wife] He is divorced.
~re i-wene  -. lit. “leave-it it-lies” : leave ‹s.th.› somewhere. Sometimes contracted to ~rewene*.

~re [2]

U-re i-wene!
Leave it there!
rema  [rema] -.
revo  [revo] intransitive verb. <Sea>

(1) sea, esp. marine zone surrounding the island and accessible on a daily basis (vs. ngamuli ‘ocean’).

abilo peini revo
seasnake

Ero i-pu i-abu i-vagasi revo.
The river flows down to the sea.

Dapa kula li-abu revo, me le-labu namuko.
The others slap the (sea) water, in order to catch the fish.

Kape le-loko ajekele le-iui ne revo.
They're going to gather rubbish and throw it in the sea.

(2) tide.

Revo i-koie.
[the sea is coming in] The tide is rising.

Revo i-kopine.
[the sea is deep] It's high tide.

Revo i-ma.
[the sea is dry] It's low tide.

(3) salt water, sea water.

Ni-wowo revo i-ke mina lema kuo.
I'm bailing out the (sea) water from inside the canoe.

Emel' iote i-le i-wowo revo i-ka i-sabisi se awene.
A woman went to draw saltwater, and brought it back to pour it above the oven.
ro  [ro] -.
roe tebene  [roe teᵐbene] noun. <Bot> lit. “roe turned yellow” : k.o. tree, unidentified.

rom  [rom] -.
romo  [romo] -.
ro’2   transitive verb. short form of ~romo ‘see’.
ruene  [ruene] -.
▲ Back to top ▲