A - a
ai [ai] n. water; eau.
1 • fresh, drinkable water, collected from rain or from rivers (vs. r̄asi, saltwater); eau douce, eau de pluie ou de rivière (opp. r̄asi, eau salée).
▪ Ha ku r̄e ai jo val jo holo-ho. ‘Heat some water until it is really boiling!’ ‘Faites chauffer de l'eau, et qu'elle soit bien bouillante !’
▪ Jo pa v̈ei-a ai jo wet-i-a as. ‘He'll wet the rope. [lit. He'll make some water wet the rope]’. ‘Il mouillera la corde. [lt. Il fera que l'eau mouille la corde]’.
2 • a place with fresh water: stream, river, lake.
▪ Mo r̄o om je opoe karu lo ai? ‘Why don't you like bathing in the river?’ ‘Pourquoi n'aimes-tu pas te baigner dans la rivière?’
ai v̈arung n. hot drink of western origin: coffee, milk chocolate, and esp. tea; boisson chaude d'origine occidentale: café, chocolat au lait, et spéc. thé.
▪ R̄uai, ham levse inu ai v̈arung? ‘In olden times, did you use to drink tea?’ ‘Autrefois, buviez-vous du thé ?’
ai m̈ar̄a~ ni. tears; larmes.
◈ Etym. *waiʀ ‘water’.
aiole [aiole] excl. yippee! great! Children's exclamation of joy; youpi ! chouette ! Exclamation de joie chez les enfants.
▪ Aiole, aiole, vulum̈am jo sohe-na! ‘Yippee, we want red hair like him!’ ‘Youpi, youpi, nous on veut des cheveux rouges comme lui !’
ajo [aʧo] n. a big fish, unidentified; gros poisson, non identifié.
ajo jingo-hese n. Xiphiidae spp. marlin or swordfish, huge fish with a long pointed nose (jingo); marlin ou espadon, énorme poisson à longue pique (jingo).
aka [aka] ni. 1 • boat; bateau, barque, embarcation.
▪ R̄e jo pele sna jo holo aka! ‘Someone come and man the boat !’ ‘Que quelqu'un vienne (maintenant) diriger le navire !’
![]() |
aka ‘canoe’ |
2 • outrigger canoe; pirogue à balancier.
▪ Mo r̄ai-a aka ini-a, mo v̈e otom̈e sohe aka. ‘He carved himself a canoe, just as if it were a real canoe.’ ‘Il se tailla une pirogue, faisant tout ce qu'il fallait comme pour une (vraie) pirogue.’
◈ Etym. *waga(ŋ).
ale [ale] ptc. a polysemous discourse particle; particule discursive aux valeurs multiples.
1 • okay, well. Expresses acceptation or resignation; bon, d'accord. Exprime l'acceptation ou la résignation.
▪ Huir̄a mo re "Ale, o sna sarai lo pili-ku!" ‘"Okay", said the octopus, "come and sit on my shoulders."’. ‘"D'accord", dit le poulpe, "viens donc t'asseoir sur mes épaules."’.
▪ "Na lpo si na lesi-a r̄a." R̄am̈a-na mo varai-a mo re "Ale, o lpo si!" ‘"I'd like to go and see him." His father answered "Okay, go and see him!"’. ‘"Je voudrais aller le voir." Son père lui répondit "D'accord, va le voir !"’.
► Syn: joro.
2 • and then, later. Introduces a new event, esp. in a story; et alors, ensuite. Introduit un nouvel événement, partic. dans un récit.
▪ "Ta, nam po-i-a vara o r̄ai r̄e aka-ku." Ale, r̄am̈a-na mo r̄ai-a aka-na. ‘"I'd like you to carve me a canoe." And so his father carved him a canoe.’ ‘"Je voudrais que vous me tailliez une pirogue." Alors son père lui tailla une pirogue.’
▪ Mo huren-i-a lo par̄u-na, ale mo m̈a mo m̈a. ‘He put (the flower) on his head, then set off.’ ‘Il mit (la fleur) sur sa tête, puis se mit en marche.’
3 • now. Marks a logical pause in speech, introducing a new argument; or. Marque une pause logique dans le discours, pour introduire un nouvel argument.
▪ Mo v̈a r̄o; ale p̈ir̄a mo hese mo r̄oho r̄av̈al jingo mle v̈a. ‘He went on his way; now there was a woman who lived on the other side of the cape.’ ‘Il continuait son chemin ; or, il y avait une femme qui habitait là-bas, de l'autre côté du cap.’
4 • so, I was saying. Reverts to an idea one had dropped temporarily; donc, je disais. Permet de revenir à une idée que l'on avait laissée de côté, le temps d'une digression.
▪ Ale, mo m̈ar̄e mo r̄ur lo paisa sala... ‘fr:So, there was (this tree) that was standing dead by the wayside..’ ‘Donc, il y avait (cet arbre) qui était mort sur le bord du chemin...’
5 • finally, lastly. Presents the last of an enumeration, or the conclusion of a story; enfin, pour finir. Présente le dernier membre d'une énumération, ou la conclusion d'un récit.
▪ Mo r̄ai-a asi-na, mo r̄ai-a jam̈a-na, mo r̄ai-a evua-na, laku-na; ale mo r̄ai-a vose m̈ar̄a jo pa sua nia. ‘He cut the ropes (for his canoe) and the outrigger, carved the poles and the little pegs; lastly he carved an oar with which to paddle.’ ‘Il fabriqua les liens (de sa pirogue), en fabriqua le balancier, en tailla le joug central, et les petites fourches ; enfin, il tailla une pagaie, pour pouvoir naviguer avec.’
▪ Ale Raki mo pa juha mo sivo lo m̈asav̈a m̈ar̄a-na. ‘And it was after these events that Araki moved out into the ocean.’ ‘Et c'est à la suite de ces événements qu'Araki se déplaça vers l'océan.’
▪ Ale, kam sna wik mo hese, viha hosun mo koru, viha hosun mo jiha. ‘fr:Finally, after one week, that tree ended up in flames, and disappeared.’ ‘Enfin, au bout d'une semaine, l'arbre en question finit dans les flammes, cet arbre disparut.’
◈ Borrowed from Fr. allez.
alo [alo] n. sun; soleil.
aloalo vi. be sunny; late in the morning; faire soleil, être ensoleillé; être assez tard dans la matinée.
▪ Here, na pa r̄uru jo aloalo. ‘Today I'll get up when the sun's up high (I'll have a lie-in).’ ‘Aujourd'hui, je ne me lèverai que lorsqu'il fera bien soleil (Je ferai la grasse matinée).’
◈ Etym. *yalo.
alovi [aloβi] vt. beckon, wave to <s.o.>; saluer, faire un geste de la main envers (qqn).
▪ Nam lesi r̄ap̈ala-ku nam alovi-a. ‘I saw a friend, and I waved to him.’ ‘J'ai vu un ami, et je l'ai salué.’
▷ This is done by raising the arm horizontally, and then folding the hand downwards, towards the body; the meaning is "Come here for a second!".
▷ Ce geste s'accomplit en levant le bras à l'horizontal, et en pliant la main de haut en bas, vers l'intérieur.
alovi-ha~ ni. uvula; la luette. Its name compares it with the gesture of a waving hand.
▷ Son nom la compare au geste de la main qui salue.
◈ Etym. *ʔalo-vi; *qalo(p).
alua [alua] vi. go out (from a place); sortir d'un endroit.
▪ Nam alua, usa mo sivo r̄o. ‘When I went out, it was raining.’ ‘Quand je suis sorti, il était en train de pleuvoir.’
► Syn: m̈alue.
◈ Etym. *lua ‘out, away’.
apar̄avusa [aparaβusa] n. Pink squirrelfish, Bisl. Redfis: reef fish, 16 cm; Poisson écureuil rose (angl. Pink squirrelfish), poisson récifal, 16 cm. Sargocentron tieroides.
ar̄u [aru] conj. if, suppose. Can have a Counterfactual value, as well as refer to a possible event in the future; si, dans l'hypothèse où.
▪ Ar̄u mo usa, mo pa r̄e ai. ‘If it had rained [last week], we would have water.’
▪ Ar̄u mo usa, jo pa r̄e ai. ‘If it rains [next week], we will have water.’ ‘S'il pleut, on aura de l'eau.’
asi [asi] n. ~ as. 1 • any kind of natural liana or climbing plant; toute espèce de liane naturelle.
as narenare n. Mimosa pudica. probably a second name for kaulu, the "sensitive" grass (Bisl. Grass-Neel); sans doute synonyme de kaulu, herbe dite "sensitive" (Bisl. Grasnil).
as mar̄a n. Entada pursaetha. tree liana; liane arborescente.
as Mer̄ika n. Mikania micrantha. k.o. liana, of quick growth. Its name recalls that it was introduced during World War Two, when the Americans had settled on Santo island.
2 • rope, string, thread; corde, ficelle, fil.
▪ Jo pa v̈ei-a ai jo wet-i-a as jo pa sihevi nia jo sa lo pere vinini jo pa var̄i-a jau kia. ‘He will wet the rope, and then climb up to the top of the palmtree with it to catch the coconut crab.’ ‘Il mouillera la corde, puis grimpera avec au sommet du palmier, pour attraper le crabe de cocotier.’
◆ ni. rope for [canoe]: ties knotted around wooden pegs (laku) which hold fast the outrigger (jam̈a) to the horizontal poles (evua) of the canoe (see aka); corde de [pirogue] : liens noués autour des chevilles de bois (laku) qui fixent le balancier (jam̈a) aux jougs horizontaux (evua) de la pirogue (Cf. aka).
▪ Mo r̄ai-a aka, mo r̄ai-a asi-na, mo r̄ai-a jam̈a-na. ‘He carved a canoe, made the ropes, and then the outrigger.’ ‘Il tailla une pirogue, il en fabriqua les liens, puis il réalisa le balancier.’
◈ Etym. *wasi(n).
Auta [Auta] top. north, north wind; nord, vent du nord.
▷ Probably a place-name.
![]() |
avai ‘stingray’ |
avai [aβai] n. ~ ava. rayfish, stingray; raie, poisson plat. Dasyatididae spp.
◈ Etym. *vaʀi; *paʀi(q).
avu [aβu] vi. 1 • [bird] fly; [oiseau] voler.
▪ M̈aji mo avuavu nra povi. ‘The birds all took flight.’ ‘Les oiseaux prirent tous leur envol.’
2 • [s.th.] fly away, soar, glide; s'envoler, planer, être pris par le vent.
▪ Vivara mo avu lang mo var̄i-a. ‘The reed flies away, taken up by the wind.’ ‘Le roseau s'envole, emporté par le vent.’
m̈aji avuavu n. birds, vs. fish. Periphrase to distinguish between two meanings of the word m̈aji, both "fish" and "bird"; les oiseaux, opp. les poissons. Périphrase permettant de distinguer une des deux acceptions du mot m̈aji, à la fois "poisson" et "oiseau".
avulai [aβulai] vi. ~ avlai. glad, happy; content, heureux.
▪ Nanar̄u-ku mo avulai m̈ar̄a vara mo usa. ‘My children are happy when it rains.’ ‘Mes enfants sont contents lorsqu'il pleut.’
▪ Nam avulai vutiana nam tapai-ko. ‘I'm very glad to have met you.’ ‘Je suis très heureux de t'avoir rencontré.’