
Les trois femmes du Gecko
Voici le conte du gecko, un petit lézard que l’on entend souvent couiner la nuit au Vanuatu.
C’est Moses Meywēlgen, mon père adoptif dans l’île de Motalava, qui m’a raconté cette histoire le 30 Juin 1998, en sa demeure de Legvēgmen. C’était l’un des très nombreux contes de son répertoire, tels qu’il aimait à les raconter – jusqu’à son décès en juin 2013, à l’âge de 69 ans.
Le conte du Gecko
Le texte est conté en langue mwotlap, et prend l’île de Motalava comme décor. Cependant, malgré cet ancrage local, le conte a des résonances universelles. Ainsi le personnage du gecko, et sa difficulté à trouver femme, n’est pas sans rappeler ces contes européens où un crapaud attend le baiser de l’amour qui le transformera en un prince charmant. Malgré cela, cette version se conforme au canon narratif des contes mélanésiens, du fait de sa fin tragique.
Quelle fut donc cette décision ? Et quels en furent les effets ?
Vous le saurez si vous lisez l'histoire…
Lisez donc le conte
Le gecko et ses trois femmes,
en version trilingue (mwotlap-anglais-français).
Bonne lecture !